<about_organization>Cette section vous permet de g&eacute;rer vos utilisateurs et vos domaines en fonction de vos privil&egrave;ges dans l'interface.</about_organization>
<about_procmail>Procmail est un puissant et solide ensemble d'outils qui vous permettent de traiter automatiquement les mails que vous recevez ou apr&egrave;s, s'ils sont d&eacute;j&agrave; dans un dossier de messages. [Br]
Procmail est un utilitaire de traitement du courrier, qui peut vous aider &agrave; filtrer votre courrier, trier le courrier selon l'exp&eacute;diteur, la ligne Objet, de la longueur du message, les mots-cl&eacute;s dans le message, mettre en place un serveur ftp par serveur de messagerie, et bien plus encore. [Br]
Procmail est &eacute;galement un rendez-vous de remplacement pour votre MDA. (Si cela ne signifie rien pour vous, vous ne voulez pas l'avoir.)</about_procmail>
<accept message>Accepter le message</accept message>
<acceptmessage>Accepter ce message</acceptmessage>
<access>Acc&egrave;s</access>
<account>Compte</account>
<accountID>Identifiant</accountID>
<account_already_exists>Le compte existe d&eacute;j&agrave;</account_already_exists>
<account_name>parametres du compte</account_name>
<action>action</action>
<actions>actions</actions>
<ActionsGroup>Actions sur le groupe</ActionsGroup>
<ActionsGroupDESC>Actions effectu&eacute;es lors de l'arriv&eacute;e des messages</ActionsGroupDESC>
<action_keepup2date>Mettre &agrave; jour la base maintenant</action_keepup2date>
<action_start_service>D&eacute;marrer le service</action_start_service>
<action_stop_service>Arr&ecirc;ter le service</action_stop_service>
<add>ajouter</add>
<add aliase>Ajouter un alias</add aliase>
<add domain explain>Ajouter un nouveau domaine Internet SMTP &agrave; votre organisation</add domain explain>
<add email>Ajouter une adresse de messagerie</add email>
<add group explain>Ajoutez un nouveau groupe d'utilisateurs dans votre organisation</add group explain>
<add mode>Ajouter un mode</add mode>
<add new domain>Ajouter un nouveau domaine Internet</add new domain>
<add new licence>Ajouter une licence</add new licence>
<add new rule>Ajouter une r&egrave;gle</add new rule>
<add user explain>Ajouter un utilisateur dans votre organisation</add user explain>
<added>Ajout&eacute;</added>
<addremoveprog>Ajouter/Supprimer/Mettre &agrave; jour les programmes</addremoveprog>
<address>Adresse</address>
<address_text>D&eacute;finissez l'adresse de membre, le num&eacute;ro de t&eacute;l&eacute;phone, la rue et d'autres informations</address_text>
<address_verify_map>Base de donn&eacute;es de v&eacute;rification d'adresse</address_verify_map>
<address_verify_map_field>V&eacute;rifiez le chemin de la base de donn&eacute;es</address_verify_map_field>
<address_verify_map_minitext>G&eacute;rez le stockage Persistant d'informations de v&eacute;rification d'adresse</address_verify_map_minitext>
<address_verify_map_text>
By default, address verification information is not stored in a persistent file.[br]
You have to specify one.[br]Persistent storage is off by default because it may need more disk space than is available in your file system.[br]
Address verification information is cached by the Postfix [i]verify[/i] daemon.
Postfix has a bunch of parameters that control the caching of positive and negative results.[br]
The Address verification database configuration parameter specifies an optional database for sender or recipient address verification results.[br]
If you don't specify a file, all address verification information is lost after "postfix reload" or "postfix stop".
[br]If your /var file system has sufficient space specify here the path to the database eg [code](/var/postfix/verify)[/code]
[br][i]NOTE: Do not put this file in a file system that may run out of space.[/i]
[br] When the address verification table gets corrupted the world comes to an end. Meanwhile, you will not receive mail via SMTP.
The verify daemon process will create a new database when none exists, and will open/create the file before it enters the chroot jail and before it drops root privileges. 
</address_verify_map_text>
<address_verify_negative_cache>Activer le cache de l'&eacute;chec d'adresse</address_verify_negative_cache>
<address_verify_negative_cache_text>Enable caching of failed address verification probe results.[br]
When this feature is enabled, the cache may pollute quickly with garbage.[br]
When this feature is disabled, Postfix will generate an address probe for every lookup.</address_verify_negative_cache_text>
<address_verify_negative_expire_time>Le temps apr&egrave;s lequel une investigation &eacute;chou&eacute;e expire</address_verify_negative_expire_time>
<address_verify_negative_expire_time_text>The time after which a failed probe expires from the address verification cache.[br]
[strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks).[/strong]</address_verify_negative_expire_time_text>
<address_verify_negative_refresh_time>Temps apr&egrave;s qu'une adresse &eacute;chou&eacute;e soit r&eacute;g&eacute;n&eacute;r&eacute;e</address_verify_negative_refresh_time>
<address_verify_negative_refresh_time_text>The time after which a failed address verification probe needs to be refreshed.[br]
[strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks). [/strong]</address_verify_negative_refresh_time_text>
<address_verify_poll_count>Temps pour interroger le service de v&eacute;rification</address_verify_poll_count>
<address_verify_poll_count_text>How many times to query the verify service for the completion of an address verification request in progress.[br]
[strong]The default poll count is 3.[/strong][br]
Specify [strong]1[/strong] to implement a crude form of [strong]greylisting[/strong], that is, always defer the first delivery request for a never seen before address</address_verify_poll_count_text>
<address_verify_poll_delay>D&eacute;lai entre les requ&ecirc;tes pour la r&eacute;alisation</address_verify_poll_delay>
<address_verify_poll_delay_text>The delay between queries for the completion of an address verification request in progress.[br]
[strong]The default polling delay is 3 seconds.[/strong][br]
[strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks). [/strong]
</address_verify_poll_delay_text>
<address_verify_positive_expire_time>Temps apr&egrave;s lequel une investigation fructueuse expire</address_verify_positive_expire_time>
<address_verify_positive_expire_time_text>
The time after which a successful probe expires from the address verification cache.[br]
[strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks). [/strong]
</address_verify_positive_expire_time_text>
<address_verify_positive_refresh_time>Temps apr&egrave;s qu'une adresse fructueuse soit rafra&icirc;chie</address_verify_positive_refresh_time>
<address_verify_positive_refresh_time_text>
The time after which a successful address verification probe needs to be refreshed.[br]
The address verification status is not updated when the probe fails (optimistic caching).[br]
[strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks). [/strong]
</address_verify_positive_refresh_time_text>
<address_verify_sender>Courrier &eacute;lectronique pour notifications d'exp&eacute;diteur</address_verify_sender>
<address_verify_sender_text> The sender address to use in address verification probes; prior the default was "postmaster".[br]
To avoid problems with address probes that are sent in response to address probes, the Postfix SMTP server excludes the probe sender address from all SMTPD access blocks.
Specify an empty value (address_verify_sender =) or <> if you want to use the null sender address.[br]
[i]Beware, some sites reject mail from <>, even though RFCs require that such addresses be accepted[/i].
</address_verify_sender_text>
<add_action>Ajouter une op&eacute;ration</add_action>
<add_artica_tasks>Ajoutez des t&acirc;ches pr&eacute;d&eacute;termin&eacute;es</add_artica_tasks>
<add_artica_tasks_text>S&eacute;lectionnez les t&acirc;ches pr&eacute;d&eacute;finies dans la liste des champs ci-dessous.[br]</add_artica_tasks_text>
<add_auto_connection>Ajouter une connection automatique</add_auto_connection>
<add_auto_connection_explain>va auto-monter directement dans le r&eacute;pertoire /automounts/nom-de-montage</add_auto_connection_explain>
<add_a_new_tab>Ajoutez un nouvel onglet</add_a_new_tab>
<add_a_new_tab_text>Ajoutez un nouvel onglet afin d'y placer des nouveaux gadgets</add_a_new_tab_text>
<ADD_COMPUTER>Ajouter un nouvel ordinateur</ADD_COMPUTER>
<add_computer_access>Ajouter un acc&egrave;s ordinateur</add_computer_access>
<ADD_COMPUTER_TEXT>Ajoute un nouvel ordianteur dans la base d'Artica</ADD_COMPUTER_TEXT>
<add_edit_rule>Ajouter &amp; &eacute;diter une r&egrave;gle</add_edit_rule>
<add_entry>Ajouter une entr&eacute;e</add_entry>
<add_every>Ajouter toujours</add_every>
<add_global_routing_rule>R&egrave;gle de cheminement globale</add_global_routing_rule>
<add_group>Ajouter un groupe</add_group>
<add_ip_address>Ajouter une adresse TCP/IP</add_ip_address>
<add_Kav_LicenseDomain>Ajoutez un domaine &agrave; la licence</add_Kav_LicenseDomain>
<add_local_domain>Ajouter un domaine local</add_local_domain>
<add_member>Ajouter un membre</add_member>
<add_member_to_group>Ajouter un membre &agrave; ce groupe</add_member_to_group>
<add_new_class>Ajoutez une nouvelle classe de restriction</add_new_class>
<add_new_contact>Ajouter un nouveau contact</add_new_contact>
<add_new_contact_text>D&eacute;finir un nouveau contact dans votre carnet d'adresses</add_new_contact_text>
<add_new_directory>Ajouter un nouveau r&eacute;pertoire</add_new_directory>
<add_new_domain>Ajouter un domaine</add_new_domain>
<add_new_domain_mta_text>Donnez le nom de domaine et indiquez le serveur de messagerie afin d'acheminer les messages vers celui-ci</add_new_domain_mta_text>
<Add_new_entity>Ajoutez une nouvelle entit&eacute; globale</Add_new_entity>
<add_new_group>Ajouter un groupe</add_new_group>
<add_new_member>Nouveau membre</add_new_member>
<add_new_member_text>Ajouter un nouveau membre &agrave; votre organisation et s&eacute;lectionner son groupe</add_new_member_text>
<add_new_organisation>Ajouter une nouvelle organisation</add_new_organisation>
<add_new_organisation_explain>Ajouter un secteur global qui stockera des groupes et des utilisateurs</add_new_organisation_explain>
<add_new_organisation_text>Donner un nom &agrave; votre organisation:</add_new_organisation_text>
<add_new_rule>jouter une nouvelle r&egrave;gle</add_new_rule>
<add_new_sieverule_text>Cr&eacute;ez une nouvelle r&egrave;gle pour votre bo&icirc;te aux lettres, renoncez aux messages, transfert des messages, d&eacute;placer des messages vers un dossier...</add_new_sieverule_text>
<add_new_sieve_rule>Ajouter une nouvelle r&egrave;gle de boite aux lettres</add_new_sieve_rule>
<ADD_NEW_TAB_ASK>Donnez le nom de votre nouvel onglet</ADD_NEW_TAB_ASK>
<add_new_task>Ajouter une nouvelle t&acirc;che</add_new_task>
<add_nic_aliase>Ajouter un alias</add_nic_aliase>
<add_routing_relay_domain_rule>Ajouter r&egrave;gle d'acheminement de domaine</add_routing_relay_domain_rule>
<add_routing_relay_recipient_rule>Ajoutez des destinataires &agrave; relayer</add_routing_relay_recipient_rule>
<add_routing_rule>Ajouter une r&egrave;gle d'acheminement</add_routing_rule>
<add_rule>ajouter une nouvelle r&egrave;gle</add_rule>
<add_sender_routing_rule>Nouveau cheminement d'exp&eacute;diteur</add_sender_routing_rule>
<add_server>Ajouter un serveur</add_server>
<add_server_domain>Ajouter un serveur ou un domaine</add_server_domain>
<add_tls_smtp_server>Ajoutez le serveur SMTP TLS cible</add_tls_smtp_server>
<add_user>Ajouter un utilisateur</add_user>
<admin>Administrateur</admin>
<Administration>Administration</Administration>
<Administrator>Administrateur</Administrator>
<administrators>Administrateurs</administrators>
<administrators_allow>Droits d'administration</administrators_allow>
<Administrator_rules>R&egrave;gles Administrateur</Administrator_rules>
<ADMIN_CUPS>G&eacute;rer votre serveur d'impression</ADMIN_CUPS>
<ADMIN_CUPS_TEXT>Affichez la page d'administration vous permettant de configurer les param&egrave;tres d'impression</ADMIN_CUPS_TEXT>
<advanced_infos>Avanc&eacute;</advanced_infos>
<advanced_mode>Mode avanc&eacute;</advanced_mode>
<advanced_options>Options avanc&eacute;es</advanced_options>
<alias>Alias</alias>
<aliases>Alias</aliases>
<all>Tout</all>
<allow>Permettre</allow>
<allow to add users>Autoris&eacute; &agrave; ajouter des utilisateurs</allow to add users>
<AllowAddGroup>Ajouter/Supprimer/Modifier les groupes</AllowAddGroup>
<AllowAddUsers>Ajoutez, Supprimez et Modifiez des utilisateurs dans les groupes</AllowAddUsers>
<AllowChangeAntiSpamSettings>D&eacute;finissez des parametres anti-spam</AllowChangeAntiSpamSettings>
<AllowChangeDomains>Ajouter/Supprimer des domaines Internet</AllowChangeDomains>
<AllowChangeKas>Changer les param&egrave;tres Anti-Spam</AllowChangeKas>
<AllowChangeKav>Changer les param&egrave;tres antivirus</AllowChangeKav>
<AllowChangeUserKas>Changer les Param&egrave;tres anti-spam</AllowChangeUserKas>
<AllowChangeUserPassword>Changer le mot de passe</AllowChangeUserPassword>
<AllowEditAliases>Ajouter/&eacute;diter/supprimer des alias</AllowEditAliases>
<AllowEditAsWbl>Listes Noires &amp; Blanches Anti-spam</AllowEditAsWbl>
<AllowEditAsWbl_text>D&eacute;finissez des exp&eacute;diteurs interdits et un filtre d'amis</AllowEditAsWbl_text>
<AllowEditOuSecurity>&Eacute;diter les politiques d'Organisation</AllowEditOuSecurity>
<AllowFetchMails>Fetch mails</AllowFetchMails>
<AllowSender_canonical>Changement r&eacute;crivant l'adresse envoy&eacute;e</AllowSender_canonical>
<AllowViewStatistics>Voir le secteur statistique</AllowViewStatistics>
<all_events>Tous les &eacute;v&egrave;nements</all_events>
<all_quarantines>Gestionnaire de quarantaine global</all_quarantines>
<all_services_running>en fonctionnement</all_services_running>
<all_settings_saved>Tous les param&egrave;tres sont sauvegard&eacute;s...</all_settings_saved>
<AMAVIS_NEWVERSION>Nouvelle version d'Amavis</AMAVIS_NEWVERSION>
<AMAVIS_NEWVERSION_TEXT>Une nouvelle version d'amavis est disponible sur le serveur de mise &agrave; jour, il est conseill&eacute; d'effectuer la mont&eacute;e de version</AMAVIS_NEWVERSION_TEXT>
<and>et</and>
<Anti-spam>Anti-spam</Anti-spam>
<Anti-Spam Engine>Moteur Anti-Spam</Anti-Spam Engine>
<antispam_engine>Moteur Antispam</antispam_engine>
<antispam_engine_text>Mettez les param&egrave;tres globaux du d&eacute;mon</antispam_engine_text>
<antispam_rules>R&egrave;gles globales</antispam_rules>
<antispam_rules_group>R&egrave;gles de Groupe</antispam_rules_group>
<antispam_rules_group_text>Param&eacute;trer les r&egrave;gles anti-spam  de groupe selon vos privil&egrave;ges</antispam_rules_group_text>
<antispam_rules_text>D&eacute;finissez ici les param&egrave;tres de l'analyse de contenu des emails, pour toutes les organisations</antispam_rules_text>
<antispam_user_rules>Vos param&egrave;tres Anti-Spam</antispam_user_rules>
<antispam_user_rules_text>D&eacute;finir les actions a utilis&eacute;e quand un SPAM est d&eacute;tect&eacute;.</antispam_user_rules_text>
<antivirus>antivirus</antivirus>
<antivirus daemon>D&eacute;mon antivirus</antivirus daemon>
<antivirus settings>Param&egrave;tres Antivirus</antivirus settings>
<antivirus_engine>Moteur Antivirus</antivirus_engine>
<antivirus_group_rules>R&egrave;gles de groupe</antivirus_group_rules>
<antivirus_group_rules_text>D&eacute;finissez les r&egrave;gles antivirus en fonction de vos privil&egrave;ges personnels</antivirus_group_rules_text>
<antivirus_protection>Protection Antivirus</antivirus_protection>
<antivirus_protection_enabled>Activez/d&eacute;sactivez l'analyse de domaine</antivirus_protection_enabled>
<antivirus_settings>Param&egrave;tres Antivirus</antivirus_settings>
<antivirus_settings_text>D&eacute;finissez ici les param&egrave;tres lors de l'analyse de contenu des e-mails</antivirus_settings_text>
<application_setup>Centre d'installation d'Applications</application_setup>
<application_setup_txt>Installer de nouveaux logiciels soutenus par Artica</application_setup_txt>
<apply>Appliquer</apply>
<apply config>Appliquer vos parametres</apply config>
<apply config text>Cette op&eacute;ration va compiler tous vos r&eacute;glages sur le serveur et les mettre en mode de production.</apply config text>
<apply_pureftpd>Appliquer FTP</apply_pureftpd>
<apply_pureftpd_text>Reconstruire la base de donn&eacute;es des utilisateurs et red&eacute;marrer le serveur ftp</apply_pureftpd_text>
<apply_scripts_mailbox>appliquer les r&egrave;gles vers votre boite aux lettres</apply_scripts_mailbox>
<apply_settings>Appliquer ces param&egrave;tres au serveur et les mettre en mode de production</apply_settings>
<apply_settings_bind9>Compilez les Param&egrave;tres Bind9</apply_settings_bind9>
<apply_settings_bind9_text>Faites vos r&eacute;glages en mode production</apply_settings_bind9_text>
<APPLY_SETTINGS_DANSGUARDIAN>Mettre les politiques dansguardian en production</APPLY_SETTINGS_DANSGUARDIAN>
<APPLY_SETTINGS_MILTERGREYLIST>Sauvegardez votre configuration milter-greylist et appliquez la en production</APPLY_SETTINGS_MILTERGREYLIST>
<APPLY_SETTINGS_POSTFIX>Sauver votre configuration Postfix dans le syst&egrave;me et red&eacute;marrer les services Mail</APPLY_SETTINGS_POSTFIX>
<apply_settings_text>Tous les param&egrave;tres sont stock&eacute;s dans la base de donn&eacute;es.Les modules et d&eacute;mon ne sont pas modifi&eacute;es automatiquement.[br]Si vous cliquez sur l'image de gauche, vos param&egrave;tres seront appliqu&eacute;s au serveur</apply_settings_text>
<apply_upgrade>Mettez &agrave; jour votre syst&egrave;me</apply_upgrade>
<apply_upgrade_help>Cette op&eacute;ration sera ex&eacute;cut&eacute;e en arri&egrave;re-plan, vous pouvez v&eacute;rifier les &eacute;v&eacute;nements dans &quot;&eacute;v&eacute;nements&quot; pour voir si l'ordre a &eacute;t&eacute; ex&eacute;cut&eacute; avec succ&egrave;s</apply_upgrade_help>
<apply_upgrade_text>Cette op&eacute;ration permettra d'am&eacute;liorer le syst&egrave;me avec les paquets ci-dessous</apply_upgrade_text>
<APP_ALTERMIME>alterMIME</APP_ALTERMIME>
<APP_AMAVIS>Amavisd-new</APP_AMAVIS>
<APP_AMAVISD_MILTER>D&eacute;mon Amavisd Milter</APP_AMAVISD_MILTER>
<APP_AMAVISD_NEW>Amavisd-new</APP_AMAVISD_NEW>
<APP_AMAVIS_EXPLAIN>Ouvrir les param&egrave;tres des filtres de v&eacute;rification de contenu</APP_AMAVIS_EXPLAIN>
<APP_AMAVIS_STAT>D&eacute;mon de statistiques Amavis</APP_AMAVIS_STAT>
<APP_ANTIWORD>Convertisseur de Mots</APP_ANTIWORD>
<APP_APACHE>Apache pour le serveur de base Artica</APP_APACHE>
<APP_ARTICA>Serveur de base Artica</APP_ARTICA>
<APP_ARTICA_DANSGUARDIAN_TAIL>D&eacute;mon de statistiques Dansguardian</APP_ARTICA_DANSGUARDIAN_TAIL>
<APP_ARTICA_GAYTEWAY>Mode Passerelle</APP_ARTICA_GAYTEWAY>
<APP_ARTICA_GAYTEWAY_TEXT>Transformez votre serveur Artica en un serveur passerelle</APP_ARTICA_GAYTEWAY_TEXT>
<APP_ARTICA_MAKE>Artica installateur</APP_ARTICA_MAKE>
<APP_ARTICA_MYSQMAIL>Observateur de logs Artica-Postfix</APP_ARTICA_MYSQMAIL>
<APP_ARTICA_POLICY>Serveur de politiques Artica</APP_ARTICA_POLICY>
<APP_ARTICA_TAIL>Artica-tail</APP_ARTICA_TAIL>
<APP_ARTICA_WATCHDOG>D&eacute;mon Watchdog Artica</APP_ARTICA_WATCHDOG>
<APP_ASSP>Anti-Spam SMTP proxy</APP_ASSP>
<APP_ATOPENMAIL>@Mail Open</APP_ATOPENMAIL>
<APP_AUTOFS>Auto-montage des p&eacute;riph&eacute;riques externes</APP_AUTOFS>
<APP_AVESERVER>Kaspersky pour serveur de Messagerie</APP_AVESERVER>
<APP_AWSTATS>awstats</APP_AWSTATS>
<APP_BACKUP>Sauvegarde Artica</APP_BACKUP>
<APP_BIND9>Serveur DNS Bind</APP_BIND9>
<APP_BIND9_TEXT>BIND (Berkeley Internet Name Domain ou &quot;nom&quot;) est le plus couramment utilis&eacute; sur le serveur DNS d'Internet</APP_BIND9_TEXT>
<APP_BOA>moteur Boa</APP_BOA>
<APP_BOGOFILTER>Bogofilter</APP_BOGOFILTER>
<APP_BOGOFILTER_TEXT>Bogofilter est un filtre de message permettant de classifier les SPAM et les messages de production gr&agrave;ce &agrave; l'analyse statistiques des ent&ecirc;tes et du corps des messages pr&eacute;c&eacute;demment analys&eacute;s.</APP_BOGOFILTER_TEXT>
<APP_BOGOM>Bogom-Milter</APP_BOGOM>
<APP_CATDOC>lecteur DOC</APP_CATDOC>
<APP_CLAMAV>Clam AntiVirus</APP_CLAMAV>
<APP_CLAMAV_MILTER>D&eacute;mon Clamav-Milter</APP_CLAMAV_MILTER>
<APP_CLAMSCAN>Ligne de Commande Clamav</APP_CLAMSCAN>
<APP_COLLECTD>D&eacute;mon syst&egrave;me de collecte de statistiques</APP_COLLECTD>
<APP_CONSOLEKIT>ConsoleKit</APP_CONSOLEKIT>
<APP_CROSSROADS>Crossroads balancing</APP_CROSSROADS>
<APP_CUPS>Syst&egrave;me d'impression Open Source</APP_CUPS>
<APP_CUPS_BROTHER>Pilotes d'impression Brother</APP_CUPS_BROTHER>
<APP_CUPS_DRV>Paquet de pilotes Cups</APP_CUPS_DRV>
<APP_CUPS_TEXT>G&eacute;rer, ajouter, supprimer vos imprimantes partag&eacute;es</APP_CUPS_TEXT>
<APP_CYRUS>Syst&egrave;me MDA Cyrus imap</APP_CYRUS>
<APP_CYRUS_BACKUP>Sauvegarde des bo&icirc;tes aux lettres</APP_CYRUS_BACKUP>
<APP_CYRUS_BACKUP_TEXT>Sauvegarder vos fichiers de boites aux lettres vers une ressource externe</APP_CYRUS_BACKUP_TEXT>
<APP_CYRUS_IMAP>Cyrus-imap</APP_CYRUS_IMAP>
<APP_CYRUS_MURDER>Aggr&eacute;gateur Cyrus-IMAP</APP_CYRUS_MURDER>
<APP_CYRUS_MURDER_ICON_TEXT>Transparently distributes IMAP and POP mailboxes across multiple servers.</APP_CYRUS_MURDER_ICON_TEXT>
<APP_CYRUS_MURDER_TEXT>L'aggr&eacute;gateur Cyrus-Imap va distribuer en transparence les messages POP/IMAP &agrave; travers de multiples serveurs.[br]
Contrairement aux autres syt&egrave;mes de r&eacute;partition de charge, l'agg&eacute;rgateur autorise les utilisateurs &agrave; acc&egrave;der aux boites aux lettres &agrave; travers n'importe quel serveur IMAP du syst&egrave;me d'aggr&eacute;gation</APP_CYRUS_MURDER_TEXT>
<APP_C_ICAP>Serveur C-ICAP</APP_C_ICAP>
<APP_DANSGUARDIAN>DansGuardian</APP_DANSGUARDIAN>
<APP_DAR>Archive de disque (DAR)</APP_DAR>
<APP_DAR_MANAGER>Gestionnaire d'Archive de disques</APP_DAR_MANAGER>
<APP_DHCP>Serveur DHCP</APP_DHCP>
<APP_DHCP_EVENTS>Ev&egrave;nements du serveur DHCP</APP_DHCP_EVENTS>
<APP_DHCP_MAIN_CONF>fichier de configuration principal du serveur DHCP</APP_DHCP_MAIN_CONF>
<APP_DHCP_MAIN_CONF_TEXT>Afficher le fichier g&eacute;n&eacute;r&eacute;</APP_DHCP_MAIN_CONF_TEXT>
<APP_DHCP_TEXT>Le Protocole de Configuration d'H&ocirc;tes Dynamique d&eacute;fini votre r&eacute;seau pour fournir des adresses IP dynamique</APP_DHCP_TEXT>
<APP_DKIM_FILTER>Filtre DKIM</APP_DKIM_FILTER>
<APP_DNSMASQ>Mise en cache du DNS transitaire</APP_DNSMASQ>
<APP_DOTCLEAR>Publication web Dotclear</APP_DOTCLEAR>
<APP_DOTCLEAR_TEXT>D&eacute;finissez vos param&egrave;tres multi-Blog</APP_DOTCLEAR_TEXT>
<APP_DSTAT>Outil de statistiques &quot;VRS&quot;</APP_DSTAT>
<APP_EACCELERATOR>Acc&eacute;l&eacute;rateur PHP</APP_EACCELERATOR>
<APP_EMAILRELAY>Relai E-Mail</APP_EMAILRELAY>
<APP_FDM>FDM fetch</APP_FDM>
<APP_FETCHMAIL>R&eacute;cup&eacute;ration de mails distants Fetchmail</APP_FETCHMAIL>
<APP_FETCHMAIL_LOGGER>Surveillance Artica des &eacute;v&egrave;nements fetchmail</APP_FETCHMAIL_LOGGER>
<APP_FETCHMAIL_TINY>R&eacute;cup&eacute;rer votre courrier</APP_FETCHMAIL_TINY>
<APP_FRAMEWORK>FrameWork d'artica</APP_FRAMEWORK>
<APP_FRESHCLAM>D&eacute;mon de mise &agrave; jour ClamAV</APP_FRESHCLAM>
<APP_GDM>Gestionnaire d'affichage Gnome</APP_GDM>
<APP_GEOIP>Bases de donn&eacute;es GeoIp</APP_GEOIP>
<APP_GETLIVE>R&eacute;cup&eacute;ration &agrave; distance Hotmail</APP_GETLIVE>
<APP_GNARWL>GNARWL (Vacances notifi&eacute;es par Email)</APP_GNARWL>
<APP_GNUPLOT>GnuPlot</APP_GNUPLOT>
<APP_GROUPWARE_APACHE>Moteur de groupware Apache</APP_GROUPWARE_APACHE>
<APP_GROUPWARE_PHP>Moteur de groupware php</APP_GROUPWARE_PHP>
<APP_HOTWAYD>R&eacute;cup&eacute;ration &agrave; distance Hotwayd</APP_HOTWAYD>
<APP_IMAPSYNC>ImapSync (synchronisation)</APP_IMAPSYNC>
<APP_INADYN>DNS de mise &agrave; jour Dynamique Inadyn</APP_INADYN>
<APP_INETD>Super serveur Internet OpenBSD</APP_INETD>
<APP_IPTABLES>Firewall Iptables</APP_IPTABLES>
<APP_ISOQLOG>Isoqlog</APP_ISOQLOG>
<APP_JCHECKMAIL>Filtre j-chkmail</APP_JCHECKMAIL>
<APP_JOOMLA>Service web Joomla</APP_JOOMLA>
<APP_KAS3>Passerelle Anti-spam Kaspersky</APP_KAS3>
<APP_KAS3_MILTER>Auditeur Kaspersky Anti-spam Milter</APP_KAS3_MILTER>
<APP_KAV4PROXY>Kaspersky pour Squid</APP_KAV4PROXY>
<APP_KAV4PROXY_TEXT>Kaspersky Pour  SQUID fournit l'acc&egrave;s Internet s&eacute;curis&eacute; pour tous les employ&eacute;s de l'organisation,
supprime automatiquement les logiciels malveillant et potentiellement hostiles du trafic entrant HTTP / FTP.</APP_KAV4PROXY_TEXT>
<APP_KAV4SAMBA>Kaspersky pour Samba</APP_KAV4SAMBA>
<APP_KAVMILTER>Milter &eacute;dition de Kaspersky Antivirus</APP_KAVMILTER>
<APP_KRETRANSLATOR>Kav-retranslator</APP_KRETRANSLATOR>
<APP_KRETRANSLATOR_HTTPD>Kav-retranslator HTTP</APP_KRETRANSLATOR_HTTPD>
<APP_KRETRANSLATOR_TEXT>Kav-retranslator permet de transformer Artica en un serveur de base de donn&eacute;es de mise &agrave; jour interne</APP_KRETRANSLATOR_TEXT>
<APP_LDAP>Serveur OpenLdap</APP_LDAP>
<APP_LIGHTTPD>LigHttpd (serveur web l&eacute;ger et rapide)</APP_LIGHTTPD>
<APP_LMB>Lundi Matin Business</APP_LMB>
<APP_LMB_TEXT>LUNDI MATIN BUSINESS is an Open Source software that provide a global company management features including[br] 
[li]Commercial management (Quotes, Orders, Shipments, Invoices),[/li]
[li]Directory Management(Customers, Vendors, Employees, Partners, ...),[/li]
[li]Catalog Management,Stock management,Financial Management (Compliance with the rules, reminders, receipts..)[/li]
</APP_LMB_TEXT>
<APP_MAILARCHIVER>Archiveur Open Mail</APP_MAILARCHIVER>
<APP_MAILFROMD>MailFromD</APP_MAILFROMD>
<APP_MAILGRAPH>GraphiqueMail[br](rddtool en frontale pour les statistique de mails)</APP_MAILGRAPH>
<APP_MAILGRAPH_ICON_TEXT>Affichez les statistiques g&eacute;n&eacute;r&eacute;s par MailGraph</APP_MAILGRAPH_ICON_TEXT>
<APP_MAILMAN>Gestion de Mailing Listes mailman</APP_MAILMAN>
<APP_MAILMAN_TEXT>Mailman est un gestionnaire de Mailing Liste GNU, logiciel libre pour g&eacute;rer de fils de discussion par Email et des listes d'e-newsletter</APP_MAILMAN_TEXT>
<APP_MAILSPY>MailSPy Milter</APP_MAILSPY>
<APP_MAILSYNC>MailSync (synchronisation)</APP_MAILSYNC>
<APP_MILTERGREYLIST>Liste grise Milter</APP_MILTERGREYLIST>
<APP_MIMEDEFANG>MimeDefang</APP_MIMEDEFANG>
<APP_MIMEDEFANGX>Multiplexeur MimeDefang</APP_MIMEDEFANGX>
<APP_MSMTP>msmtp (client SMTP)</APP_MSMTP>
<APP_MSMTP_NOT_INSTALLED>Vous avez besoin d'installer la nouvelle version du moteur SMTP afin d'utiliser les fonctionnalit&eacute;s d'authentification</APP_MSMTP_NOT_INSTALLED>
<APP_MYSQL>Serveur de base de donnees Mysql</APP_MYSQL>
<APP_MYSQL_ARTICA>Mysql pour Artica</APP_MYSQL_ARTICA>
<APP_MYSQL_CLUSTER_MGMT>Manageur de Cluster Mysql</APP_MYSQL_CLUSTER_MGMT>
<APP_MYSQL_CLUSTER_REPLICA>R&eacute;plica Cluster Mysql</APP_MYSQL_CLUSTER_REPLICA>
<APP_NFS>Syst&egrave;me de fichiers sur r&eacute;seau (NFS)</APP_NFS>
<APP_NMAP>Scanner de S&eacute;curit&eacute; nMap</APP_NMAP>
<APP_NTPD>Protocole de Temps R&eacute;seau</APP_NTPD>
<APP_OBM>Open Business Management</APP_OBM>
<APP_OBM2>OBM 2.2</APP_OBM2>
<APP_OBM2_APACHE>Serveur web OBM2</APP_OBM2_APACHE>
<APP_OBM2_PHP>Moteur php OBM2</APP_OBM2_PHP>
<APP_OBM2_TEXT>Open Business Management, is now recognized as the leader of GPL enterprise-class email and Groupware solution face to Microsoft Exchange® or Lotus Notes®</APP_OBM2_TEXT>
<APP_OBM_APACHE>Lighttpd pour OBM</APP_OBM_APACHE>
<APP_OCSI>Inventaire OCS</APP_OCSI>
<APP_OCSI_TEXT>Open Computer and Software Inventory nouvelle g&eacute;n&eacute;ration est une application d&eacute;velopp&eacute;e a aider l'administration r&eacute;seau en ayant une vision de la configuration des ordinateurs et des logiciels install&eacute;s dans le r&eacute;seau</APP_OCSI_TEXT>
<APP_OPENGOO>Groupware OpenGoo</APP_OPENGOO>
<APP_OPENGOO_TEXT>It is a complete online solution focused on improving productivity, collaboration, communication and management of your teams.</APP_OPENGOO_TEXT>
<APP_OPENVPN>Open VPN</APP_OPENVPN>
<APP_OPENVPN_APPLY>Activer les param&egrave;tres OpenVPN</APP_OPENVPN_APPLY>
<APP_OPENVPN_APPLY_TEXT>Red&eacute;marrer le serveur OpenVPN et appliquer vos param&egrave;tres</APP_OPENVPN_APPLY_TEXT>
<APP_OPENVPN_TEXT>OpenVPN est un logiciel qui vous permet de cr&eacute;er un R&eacute;seau Priv&eacute; Virtuel</APP_OPENVPN_TEXT>
<APP_P3SCAN>Proxy d'email P3scan</APP_P3SCAN>
<APP_PDNS>Syst&egrave;me PowerDNS</APP_PDNS>
<APP_PDNS_RECURSOR>PowerDNS recursor</APP_PDNS_RECURSOR>
<APP_PDNS_TEXT>G&eacute;rez, ajoutez, supprimez des &eacute;l&eacute;ments dans votre table DNS</APP_PDNS_TEXT>
<APP_PFLOGSUMM>Synt&egrave;se des ev&egrave;nements Postfix</APP_PFLOGSUMM>
<APP_PFLOGSUMM_TEXT>pflogsumm (Postfix Log Entry Summarizer) &agrave; &eacute;t&eacute; con&ccedil;u afin de fournir une synth&egrave;se de l'activit&eacute; du routeur Postfix permettant &agrave; un administrateur de v&eacute;rifier la coh&eacute;rence de la messagerie</APP_PFLOGSUMM_TEXT>
<APP_POLICYD_WEIGHT>Policy Daemon pour Postfix</APP_POLICYD_WEIGHT>
<APP_POLICYD_WEIGHT_EXPLAIN>policyd-weight is a Policy daemon for the Postfix MTA intended to eliminate forged envelope senders and HELOs (i.e. in bogus mails).[br]
 It allows you to score DNSBLs (RBL/RHSBL), HELO, MAIL FROM and client IP addresses before any queuing is done.[br]
It allows you to REJECT messages which have a score higher than allowed, providing improved blocking of spam and virus mails.[br]
Policyd-weight caches the most frequent client/sender combinations (SPAM as well as HAM) to reduce the number of DNS queries.</APP_POLICYD_WEIGHT_EXPLAIN>
<APP_POLICYD_WEIGHT_TEXT>Policyd-weight est un service de surveillance pour Postfix afin d'&eacute;liminer les messages falsifi&eacute;s et volontairement corrompus</APP_POLICYD_WEIGHT_TEXT>
<APP_POMMO>Mailing de Masse poMMo</APP_POMMO>
<APP_POSTFIX>Syst&egrave;me de Mail  MTA Postfix</APP_POSTFIX>
<APP_PRELOAD>Pr&eacute;charger le d&eacute;mon</APP_PRELOAD>
<APP_PROCMAIL>Traitement Procmail</APP_PROCMAIL>
<APP_PUREFTPD>Pure-ftpd</APP_PUREFTPD>
<APP_QUEUEGRAPH>QueueGraph</APP_QUEUEGRAPH>
<APP_RENATTACH>Renattach</APP_RENATTACH>
<APP_ROUNDCUBE>Syst&egrave;me Webmail RoundCube</APP_ROUNDCUBE>
<APP_ROUNDCUBE3>Webmail RoundCube version 3</APP_ROUNDCUBE3>
<APP_RRDTOOL>Base de donn&eacute;es Round Robin (rrdtool)</APP_RRDTOOL>
<APP_RSYNC>Synchronisation distante</APP_RSYNC>
<APP_RSYNC_CLIENT_LOG>Ev&egrave;nements Rsync mode client</APP_RSYNC_CLIENT_LOG>
<APP_RSYNC_CLIENT_LOG_TEXT>Afficher vous sauvegardes envoy&eacute;es</APP_RSYNC_CLIENT_LOG_TEXT>
<APP_RSYNC_SERVER_LOG>Ev&egrave;nements du r&eacute;cepteur RSync</APP_RSYNC_SERVER_LOG>
<APP_RSYNC_SERVER_LOG_TEXT>Afficher les &eacute;v&egrave;nements de votre serveur de stockage</APP_RSYNC_SERVER_LOG_TEXT>
<APP_RSYNC_SERVER_TEXT>Param&egrave;trez ce serveur afin de recevoir les sauvegardes depuis les autres serveurs</APP_RSYNC_SERVER_TEXT>
<APP_RSYNC_STUNNEL>Tunnel SSL</APP_RSYNC_STUNNEL>
<APP_SAMBA>Moteur de partages Samba</APP_SAMBA>
<APP_SAMBA_NMBD>D&eacute;mon de r&eacute;solution Samba</APP_SAMBA_NMBD>
<APP_SAMBA_SMBD>D&eacute;mon TCP/IP Samba</APP_SAMBA_SMBD>
<APP_SAMBA_WINBIND>D&eacute;mon Samba Winbind</APP_SAMBA_WINBIND>
<APP_SARG>G&eacute;n&eacute;rateur de rapport d'analyse Squid</APP_SARG>
<APP_SASLAUTHD>Auth SASL Cyrus</APP_SASLAUTHD>
<APP_SA_BLACKLIST>Listes noires SpamAssassin</APP_SA_BLACKLIST>
<APP_SA_BLACKLIST_AUTOUPDATE>Mettez &agrave; jour SpamAssassin avec plus de 300.000 domaines en liste noire</APP_SA_BLACKLIST_AUTOUPDATE>
<APP_SA_BLACKLIST_AUTOUPDATE_WARNING>Faites attention, cette fonctionnalit&eacute; va augementer les besoin en ressource m&eacute;moire de plus de 450Mo[br]V&eacute;rifiez que vous disposez de cet espace libre</APP_SA_BLACKLIST_AUTOUPDATE_WARNING>
<APP_SIMPLE_GROUPEWARE>Simple Groupware</APP_SIMPLE_GROUPEWARE>
<APP_SMARTMONTOOLS>Monitoring de disque dur SMART</APP_SMARTMONTOOLS>
<APP_SMBMOUNT>Outil de montage de partage r&eacute;seau</APP_SMBMOUNT>
<APP_SPAMASSASSIN>SpamAssassin</APP_SPAMASSASSIN>
<APP_SPAMASS_MILTER>D&eacute;mon Spamassassin-Milter</APP_SPAMASS_MILTER>
<APP_SPFMILTER>module de filtrage de courrier SPF</APP_SPFMILTER>
<APP_SQLGREY>Politique de serveur SaqlGrey</APP_SQLGREY>
<APP_SQUID>Cache proxy Squid</APP_SQUID>
<APP_STORAGE_CENTER>Centre de stockage logiciels</APP_STORAGE_CENTER>
<APP_STORAGE_CENTER_TEXT>Ajoutez des paquets qui seront utilis&eacute;s afin d'effectuer des t&acirc;ches d'installation distantes sur vos ordinateurs</APP_STORAGE_CENTER_TEXT>
<APP_STUNNEL>Tunnel SSL Universel</APP_STUNNEL>
<APP_SUGARCRM>SugarCRM</APP_SUGARCRM>
<APP_SYSLOGNG>D&eacute;mon Syslog-ng</APP_SYSLOGNG>
<APP_UNRTF>Convertisseur RTF</APP_UNRTF>
<APP_UNZIP>D&eacute;compresseur Zip</APP_UNZIP>
<APP_USB>Stockage Usb</APP_USB>
<APP_WINEXE>Ex&eacute;cution windows distante</APP_WINEXE>
<APP_XAPIAN>Librairie de recherche Xapian</APP_XAPIAN>
<APP_XAPIAN_OMEGA>Indexeur Xapian</APP_XAPIAN_OMEGA>
<APP_XAPIAN_PHP>Librairie PHP Xapian</APP_XAPIAN_PHP>
<APP_XFCE>Environnement X Freakin Cool</APP_XFCE>
<APP_XPDF>Convertisseur PDF</APP_XPDF>
<APP_YOREL>Scripts RRD YorHel</APP_YOREL>
<april>Avril</april>
<are_you_sure_to_delete>&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r de vouloir supprimer</are_you_sure_to_delete>
<ARRAY_ALIASES>Email Aliases</ARRAY_ALIASES>
<ARRAY_TITLE>Liste de Domaines</ARRAY_TITLE>
<ARRAY_TITLE_AV>Antivirus</ARRAY_TITLE_AV>
<ARRAY_TITLE_TRANSPORT>Relayer vers</ARRAY_TITLE_TRANSPORT>
<ARRAY_TITLE_USERS>Num Utilisateurs.</ARRAY_TITLE_USERS>
<ARRAY_TRANSPORT>Redirections relai</ARRAY_TRANSPORT>
<artica config>Param&egrave;tres du d&eacute;mon Artica</artica config>
<artica-cron-awstats-mail>statistiques de mails awstats</artica-cron-awstats-mail>
<artica-cron-awstats-mail_text>Ex&eacute;cuter des scripts toutes les 5 minutes, afin de g&eacute;n&eacute;rer des statistiques mails awstats</artica-cron-awstats-mail_text>
<artica-cron-kasupdate>Mise &agrave; jour de la base de donn&eacute;es Anti-spam Kaspersky</artica-cron-kasupdate>
<artica-cron-kasupdate_text>Lancement du programme de mise &agrave; jour Kaspersky anti-spam chaque heure</artica-cron-kasupdate_text>
<artica-cron-keepup2date>Kaspersky Anti-virus mise &agrave; jour de bases de donn&eacute;es</artica-cron-keepup2date>
<artica-cron-keepup2date_text>Lancement du programme de mise &agrave; jour Kaspersky antivirus chaque heure</artica-cron-keepup2date_text>
<artica-cron-mailgraph>G&eacute;n&eacute;rateur d'images Mailgraph</artica-cron-mailgraph>
<artica-cron-mailgraph_text>G&eacute;n&eacute;rer des graphiques et des images dans le dossier artica</artica-cron-mailgraph_text>
<artica-cron-postfixinet>Changer les interfaces r&eacute;seau de Postfix</artica-cron-postfixinet>
<artica-cron-postfixinet_text>Changement des valeurs des interfaces r&eacute;seaux si le fichier de configuration ne refl&egrave;te pas la r&eacute;alit&eacute;.[br]Ceci emp&ecirc;che l'installation de Postfix en mode DHCP ..</artica-cron-postfixinet_text>
<artica-cron-quarantine>G&eacute;n&eacute;rateur de quarantaine Artica</artica-cron-quarantine>
<artica-cron-quarantine_text>Vider la quarantaine des utilisateurs et g&eacute;n&eacute;rer des rapports HTML pour les utilisateurs par email.</artica-cron-quarantine_text>
<artica-cron-queuegraph>G&eacute;n&eacute;ration QueueGraph</artica-cron-queuegraph>
<artica-cron-queuegraph_text>Ex&eacute;cutez chaque minutes, le g&eacute;n&eacute;rateur de statistiques queueGraph</artica-cron-queuegraph_text>
<artica-cron-watchdog>Chien de garde</artica-cron-watchdog>
<artica-cron-watchdog_text>Artica veille pour que le service soit toujours en place.</artica-cron-watchdog_text>
<artica_autoupdate>Mise &agrave; jour automatique Artica</artica_autoupdate>
<artica_events>&Eacute;v&egrave;nements de log Artica</artica_events>
<artica_events_status>&eacute;v&egrave;nements du moteur de status</artica_events_status>
<artica_events_status_text>Visualisez les &eacute;v&egrave;nements g&eacute;n&eacute;r&eacute;s par les processus Artica permettant de vous montrer les &eacute;tats des d&eacute;mons et des processus.</artica_events_status_text>
<artica_events_text>Affichage des t&acirc;ches et &eacute;v&eacute;nements r&eacute;guliers sur les op&eacute;rations d'artica</artica_events_text>
<artica_filtersext_rules>Pi&egrave;ces jointes interdites</artica_filtersext_rules>
<artica_filtersext_rules_text>D&eacute;finissez les param&egrave;tres afin de refuser les pi&egrave;ces jointes pour votre organisation</artica_filtersext_rules_text>
<artica_filters_rules>D'autres r&egrave;gles de filtrage</artica_filters_rules>
<artica_filters_rules_text>Ajouter plus de r&egrave;gles de contr&ocirc;le globales afin de diminuer le spam des emails</artica_filters_rules_text>
<artica_filter_status>D&eacute;mon de Filtrage Artica</artica_filter_status>
<artica_policy_status>Statut de politique Artica</artica_policy_status>
<artica_wizard>Assistant Artica</artica_wizard>
<AsArticaAdministrator>Peut acc&eacute;dez &agrave; la totalit&eacute; de l'arborescence</AsArticaAdministrator>
<AsMailBoxAdministrator>Gestionnaire de boite aux lettres locales</AsMailBoxAdministrator>
<AsPostfixAdministrator>Param&egrave;tres de gestion Postfix</AsPostfixAdministrator>
<assistantName>Sous le nom</assistantName>
<associatedDomain>Domaine Internet</associatedDomain>
<AsSquidAdministrator>D&eacute;finissez les proxys HTTP et les r&egrave;gles d'acc&egrave;s</AsSquidAdministrator>
<AsSystemAdministrator>Syst&egrave;me d'exploitation Linux</AsSystemAdministrator>
<attachments filters>Filtres d'Attachements</attachments filters>
<attach_report>Joindre rapport</attach_report>
<audit_main_domains>Audit sur les domaines de la main.cf</audit_main_domains>
<august>Ao&ucirc;t&lt;august&gt;
&lt;september&gt;Septembre</august>
<Authorized networks>R&eacute;seaux Autoris&eacute;s</Authorized networks>
<Authorized networks text>Autoris&eacute; &agrave; envoyer des emails &agrave; travers Internet</Authorized networks text>
<AutomaticConfig>Sauvegarder automatiquement les param&egrave;tres du syst&egrave;me</AutomaticConfig>
<automount_center>Centre d'Auto-montage</automount_center>
<automount_center_text>Configurez le service de connection avec vos ressources externes (p&eacute;riph&eacute;riques, montages r&eacute;seaux)</automount_center_text>
<auto_account>Auto-cr&eacute;ation de Comptes</auto_account>
<auto_account_text>Auto-cr&eacute;ation de comptes par vos utilisateurs</auto_account_text>
<auto_apt>Mettre &agrave; jour automatiquement le syst&egrave;me</auto_apt>
<available>disponible</available>
<aveserver_licence_add>Envoyez le fichier cl&eacute;  *.key de Kaspersky pour Unix Mail serveur afin de mettre &agrave; jour la licence.</aveserver_licence_add>
<aveserver_main_settings>Param&egrave;tres Anti-Virus Kaspersky  pour Postfix</aveserver_main_settings>
<aveserver_status>Statut du serveur de Mail Kaspersky</aveserver_status>
<ave_pattern_date>Mod&egrave;le de base de donn&eacute;es date est</ave_pattern_date>
<AVStatistics>statistiques antivirus</AVStatistics>
<AVStatistics_text>La version 5.5 de Kaspersky Anti-Virus 5.5 dispose d'une possibilit&eacute; de collecte et de
l'examen des statistiques sur l'activit&eacute; virale pendant une p&eacute;riode d&eacute;termin&eacute;e.[br]
D&eacute;finissez un chemin d'acc&egrave;s (comme / var/log/kav/5.5/kav4mailservers/smtpscanner.stat) afin d'activer les statistiques antivirales.[br]
Si un chemin d'acc&egrave;s est fix&eacute; artica ex&eacute;cute r&eacute;guli&egrave;rement des statistiques.</AVStatistics_text>
<av_notify_rules>Souscription des actions et des r&egrave;gles</av_notify_rules>
<av_settings>Param&egrave;tres d'antivirus eMail</av_settings>
<awstats>awstats</awstats>
<awstats_statistics_allemailr>tous les emails re&ccedil;us</awstats_statistics_allemailr>
<awstats_statistics_allemails>Tous les e-mail exp&eacute;diteur</awstats_statistics_allemails>
<awstats_statistics_allhosts>Tous les h&ocirc;tes</awstats_statistics_allhosts>
<awstats_statistics_index>statistiques awstats</awstats_statistics_index>
<awstats_statistics_lastemailr>Dernier destinataire d'email</awstats_statistics_lastemailr>
<awstats_statistics_lastemails>Dernier exp&eacute;diteur d'email</awstats_statistics_lastemails>
<awstats_statistics_lasthosts>Derniers h&ocirc;tes</awstats_statistics_lasthosts>
<awstats_statistics_plugin_geoip_city_maxmind>Villes</awstats_statistics_plugin_geoip_city_maxmind>
<awstats_statistics_plugin_geoip_org_maxmind>Organisations</awstats_statistics_plugin_geoip_org_maxmind>
<awstats_statistics_unknownip>Adresses IP non r&eacute;solues</awstats_statistics_unknownip>
<awstats_text>AWStats est un outil puissant et complet qui g&eacute;n&egrave;re des statistiques, destin&eacute; &agrave; soutenir postfix comme serveur de messagerie avanc&eacute;es</awstats_text>
<back>retour</back>
<backup>Sauvegarde</backup>
<backuped_mails>Mails sauvegard&eacute;s</backuped_mails>
<BACKUP_COMPUTER_TEXT>Sauvegardez des fichiers sur cet ordinateur</BACKUP_COMPUTER_TEXT>
<BACKUP_PARAMETERS>Affichez les param&egrave;tres de sauvegarde de cet objet</BACKUP_PARAMETERS>
<backup_rules>R&egrave;gles de sauvegarde</backup_rules>
<backup_size>Taille du backup sur le disque</backup_size>
<back_system>Revenir au syst&egrave;me</back_system>
<back_system_text>Revenir en arri&egrave;re &agrave; la section Syst&egrave;me et Applications</back_system_text>
<back_to>retour &agrave;</back_to>
<bad_format>mauvais format</bad_format>
<bad_password>Mauvais mot de passe</bad_password>
<BasesPath>Chemin de la base de donn&eacute;es Antivirale</BasesPath>
<basic_configuration>Param&egrave;tres de base</basic_configuration>
<Bcc Address>Adresse Bcc</Bcc Address>
<BCC_help>Envoyez une copie du message au destinataire sp&eacute;cifi&eacute;.[br]
Si de multiples actions BCC sont pr&eacute;cis&eacute;es dans la m&ecirc;me transaction SMTP MAIL, [br]seule la derni&egrave;re sera utilis&eacute;e.</BCC_help>
<birthDate>date anniversaire</birthDate>
<black list>Liste Noire</black list>
<black list explain>G&eacute;rer la liste de groupe des adresses interdites. [br]Les messages de ces adresses sont automatiquement v&eacute;rifi&eacute;es comme Spam</black list explain>
<black_lists>Moteurs de listes noires</black_lists>
<black_spam>mis en liste noire</black_spam>
<Body>Corps</Body>
<bounce_messages_rules>R&egrave;gles de messages de rebond</bounce_messages_rules>
<bounce_messages_rules_text> The bounce daemon maintains per-message log files with delivery status information.[br]Each log file is named after the queue file that it corresponds to, and is kept in a queue subdirectory named after the service name in the master.cf file (either bounce, defer or trace).</bounce_messages_rules_text>
<bounce_messages_templates_infos>
The usage and specification of template message headers is subject to the following restrictions:
[ul]
[li]Template message header names can be specified in upper case, lower case or mixed case. Postfix always uses the spelling as shown in the example above. [/li]
[li]Template message headers must not span multiple lines. [/li]
[li]Template message headers must not contain main.cf $parameters.[/li]
[li]Template message headers must contain ASCII characters only.[/li]
[/ul]
[br]
[strong]Possible values:[/strong]
[ul]
[li]delay_warning_time_suffix[br]Expands into the value of the delay_warning_time parameter, expressed in the time unit specified by suffix, which is one of seconds, minutes, hours, days, or weeks. [br][/li]
[li]maximal_queue_lifetime_suffix[/li][br]Expands into the value of the maximal_queue_lifetime parameter, expressed in the time unit specified by suffix. See above under delay_warning_time for possible suffix values.[/li]
[/ul]
</bounce_messages_templates_infos>
<bounce_notice_recipient>Adresse de notifications</bounce_notice_recipient>
<bounce_notice_recipient_text>The recipient of postmaster notifications with the message headers of mail that Postfix did not deliver and of SMTP conversation transcripts of mail that Postfix did not receive</bounce_notice_recipient_text>
<bounce_queue_lifetime>Dur&eacute;e de vie de rebond</bounce_queue_lifetime>
<bounce_queue_lifetime_text>Maximal time a bounce message irelay_recipient_mapss queued[br]before it is considered undeliverable.[br]
By default, this is the same as the queue life time for regular mail.[br]
[strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks).(eg:5d or 300s or 10m)[/strong][br] The default time unit is d (days).[br]
Specify 0 when mail delivery should be tried only once.</bounce_queue_lifetime_text>
<bounce_service_name>Service de rebond</bounce_service_name>
<bounce_service_name_text>The name of the bounce service.[br] This service maintains a record of failed delivery attempts and generates non-delivery notifications.</bounce_service_name_text>
<bounce_size_limit>Nombre limite de rebond</bounce_size_limit>
<bounce_size_limit_text>The maximal amount of original message text[br] that is sent in a non-delivery notification.[i][b]Specify a byte count[/i][/b]. [br]If you increase this limit, then you should increase the [strong]mime nesting limit[/strong] option value proportionally</bounce_size_limit_text>
<bounce_template_file>mod&egrave;les de message</bounce_template_file>
<bounce_template_file_text>The Postfix bounce server produces delivery status notification (DSN) messages for undeliverable mail, delayed mail, successful delivery or address verification requests.
[br]By default, these notifications are generated from built-in templates with message headers and message text.
[br]This option allows you to override the built-in information</bounce_template_file_text>
<BP>Boite Postale</BP>
<broadcast>Broadcast</broadcast>
<browse>Parcourir</browse>
<browse_computers>Parcourir les ordinateurs</browse_computers>
<browse_computers_text>Parcourez vos r&eacute;seaux et trouver des ordinateurs &agrave; proximit&eacute; de votre serveur Artica ou g&eacute;rer vos ordinateurs</browse_computers_text>
<browse_text>Affichez cette ressource et parcourez les dossiers</browse_text>
<bt_add_aliases>sauvegarder l'alias</bt_add_aliases>
<bt_add_inet>Ajouter une interface r&eacute;seau</bt_add_inet>
<bt_add_mailbox>Ajouter une boite aux lettres locale</bt_add_mailbox>
<bt_delete_alias>supprimer un alias</bt_delete_alias>
<bt_delete_transport>supprimez</bt_delete_transport>
<bt_edit_antivirus_protection>soumettre</bt_edit_antivirus_protection>
<bt_edit_mailbox>Modifier la bo&icirc;te aux lettres</bt_edit_mailbox>
<bt_edit_notify>soumettre</bt_edit_notify>
<bt_mailbox_edit>Modifier les param&egrave;tres de bo&icirc;te aux lettres</bt_mailbox_edit>
<bt_modify_transport>Modifier le transport</bt_modify_transport>
<bt_set_quota>D&eacute;finissez le quota</bt_set_quota>
<build kas config>Pr&eacute;paration de configurations Anti-spam Kaspersky</build kas config>
<build kav config>Reconstruire les configurations antivirales Kaspersky</build kav config>
<build postfix config>Reconstruire les param&egrave;tres postfix main</build postfix config>
<buildSambaSettings>Construire les param&egrave;tres profile</buildSambaSettings>
<businessRole>R&ocirc;le d'affaires</businessRole>
<cached>cache</cached>
<calendar>Calendrier</calendar>
<calling_daemon_to_perform_operation>d&eacute;mon d'appel artica pour effectuer des op&eacute;rations</calling_daemon_to_perform_operation>
<cancel>annuler</cancel>
<catch_all>Catch-all</catch_all>
<catch_all_mail_text>A catch-all mailbox will receive all mails when recipients not matching your users stored in local database</catch_all_mail_text>
<CC Address>Adresse CC</CC Address>
<certificate infos>Infos de certificat</certificate infos>
<certificate password>Mot de passe de certificat</certificate password>
<change>Changer</change>
<change_antispam_domain_text>Modifiez les param&egrave;tres anti-pourriels pour ce domaine[br]SI aucun param&egrave;tre n'est appliqu&eacute; par les utilisateurs de ce domaine, ces r&egrave;gles seront appliqu&eacute;s par d&eacute;faut.</change_antispam_domain_text>
<change_label>Modifier le label</change_label>
<change_label_explain>Changer le nom du label de ce p&eacute;riph&eacute;rique</change_label_explain>
<change_password>Changer le mot de passe</change_password>
<Check MS Word and RTF files>V&eacute;rifier les fichiers MS Word et RTF</Check MS Word and RTF files>
<Check Options>V&eacute;rifiez  les options</Check Options>
<checking>V&eacute;rification</checking>
<check_client_access>V&eacute;rifier l'acc&egrave;s client</check_client_access>
<check_client_access_text>Search the named access in database for the client name, parent domains, client address, or networks obtained by stripping least significant octets</check_client_access_text>
<check_helo_access>v&eacute;rifier l'acc&egrave;s helo</check_helo_access>
<check_helo_access_text>Rechercher l'acc&egrave;s sp&eacute;cifi&eacute; pour le HELO ou  EHLO nom d'h&ocirc;te ou domaines parent , et ex&eacute;cuter l'action correspondante</check_helo_access_text>
<check_helo_mx_access>v&eacute;rifier l'acc&egrave;s mx helo</check_helo_mx_access>
<check_helo_mx_access_text>Search the specified rule for the MX hosts for the HELO or EHLO hostname,[br]and execute the corresponding action.[br][strong]Note: a result of "ACCEPT" is not allowed for safety reasons.[br]
Instead, use DUNNO in order to exclude specific hosts from blacklists.[/strong] </check_helo_mx_access_text>
<check_helo_ns_access>v&eacute;rifier l'acc&egrave;s dns helo</check_helo_ns_access>
<check_helo_ns_access_text>Search the specified rule for the DNS servers for the HELO or EHLO hostname, and execute the corresponding action.[br][strong] Note: a result of "ACCEPT" is not allowed for safety reasons.[br]
 Instead, use DUNNO in order to exclude specific hosts from blacklists.[/strong]</check_helo_ns_access_text>
<check_in_headers>V&eacute;rifiez le contenu des r&egrave;gles dans l'en-t&ecirc;te</check_in_headers>
<check_policy_service>v&eacute;rifier la politique de serveur</check_policy_service>
<check_policy_service_text>Requ&ecirc;te du serveur de politique sp&eacute;cifi&eacute;</check_policy_service_text>
<check_recipient_access>V&eacute;rifier l'acc&egrave;s destinataire</check_recipient_access>
<check_recipient_access_text>Rechercher dans l'acc&egrave;s sp&eacute;cifi&eacute; l'adresse r&eacute;solue RCPT TO, domaine, domaines parent, ou localpart @, et ex&eacute;cuter l'action correspondante</check_recipient_access_text>
<check_recipient_mx_access>v&eacute;rifier l'acc&egrave;s du destinataire mx</check_recipient_mx_access>
<check_recipient_mx_access_text>Search the specified access the MX hosts for the RCPT TO address,and execute the corresponding action.[br]
[strong]Note: a result of "ACCEPT" is not allowed for safety reasons. Instead, use DUNNO in order to exclude specific hosts from blacklists</check_recipient_mx_access_text>
<check_recipient_ns_access>v&eacute;rifier l'acc&egrave;s dns du destinataire</check_recipient_ns_access>
<check_recipient_ns_access_text>Recherche sp&eacute;cifi&eacute;e pour les serveurs DNS pour l'adresse RCPT TO, et ex&eacute;cuter l'action correspondante</check_recipient_ns_access_text>
<check_relay_domains>V&eacute;rifier les domaines relais</check_relay_domains>
<check_relay_domains_text>Permit when the client hostname matches $relay_domains, or when the resolved destination address 
matches $relay_domains, otherwise reject.[br]
The relay_domains_reject_code parameter specifies the response code for rejected requests (default: 550).[br]
</check_relay_domains_text>
<check_sender_access>V&eacute;rifier l'acc&egrave;s de l'exp&eacute;diteur</check_sender_access>
<check_sender_access_text>Search the specified rule for the MAIL FROM address, domain, parent domains, or localpart@, and execute the corresponding action</check_sender_access_text>
<check_sender_mx_access>v&eacute;rifier l'acc&egrave;s mx de l'exp&eacute;diteur</check_sender_mx_access>
<check_sender_mx_access_text>Search the specified access(5) database for the MX hosts for the MAIL FROM address, and execute the corresponding action.[br]
[strong]Note: a result of "ACCEPT" is not allowed for safety reasons. Instead, use DUNNO in order to exclude specific hosts from blacklists[/strong]</check_sender_mx_access_text>
<check_sender_ns_access>v&eacute;rifier l'acc&egrave;s dns de l'exp&eacute;diteur</check_sender_ns_access>
<check_sender_ns_access_text>Search the specified rule for the DNS servers for the MAIL FROM address, and execute the corresponding action. [br]
[strong]Note: a result of "ACCEPT" is not allowed for safety reasons. Instead, use DUNNO in order to exclude specific hosts from blacklists[/strong]</check_sender_ns_access_text>
<choose_org>Choisir l'organisation</choose_org>
<city>Ville</city>
<clean_database>vider la base de donn&eacute;es</clean_database>
<clean_update>Effacer et effectuer les mises &agrave; jour</clean_update>
<click_add_filter>Cliquez pour ajouter une r&egrave;gle de transport ou une r&egrave;gle de filtrage</click_add_filter>
<click_deny_skip>Cliquez pour basculer entre l'action de refus ou laisser[br]
[ul]
[li][b]vert:laisser[/b][/li]
[li][b]rouge:refus[/b][/li]
[/ul</click_deny_skip>
<click_enable_disable>[strong]Cliquez ici [/strong][br] Switch activer/ d&eacute;sactiver l'option</click_enable_disable>
<click_for_help>Cliquez sur cette ic&ocirc;ne[br] pour afficher[br] l'aide pour ce domaine</click_for_help>
<click_to_add_prepend>Click to add a PREPEND rule</click_to_add_prepend>
<click_to_change_notif_content>Cliquez ici pour afficher / modifier [br] les param&egrave;tres du mod&egrave;le pour cet &eacute;v&eacute;nement</click_to_change_notif_content>
<click_to_dismount>Cliquer pour d&eacute;monter</click_to_dismount>
<click_to_expand_or_collapse>Cliquez pour agrandir ou r&eacute;duire</click_to_expand_or_collapse>
<click_to_launch>Cliquez pour effectuer cette op&eacute;ration</click_to_launch>
<click_to_mount>Cliquer pour monter</click_to_mount>
<client>client</client>
<ClientConnectTimeout>
Maximum allowable waiting time (in seconds)when establishing connection with the filtering process.[br]
The default value is 40.[br]
Possible values are from 10 to 100.
</ClientConnectTimeout>
<ClientDataTimeout>
	Maximum allowable waiting time (in seconds) when exchanging data with the filtering process (socket read/write timeout).
	[br]The default value is 30.
	[br] Possible values are from 10 to 100.
</ClientDataTimeout>
<ClientDefaultDomain>Domain used for recipients whose addresses contain only the local part.[br]If this parameter is not specified, then the substitution of the domain name will not be performed[br]
(no value will be specified by default).</ClientDefaultDomain>
<ClientFilteringSizeLimit>The maximum message size (in kilobytes) that can be passed to the filtering process. Larger messages will be passed on without filtering.
[br]If the value of this parameter is 0 (not recommended), then this limit will not be applied and all messages will be sent to the filtering process.[br]
The default value is 500.
[br]Possible values are from 0 to 10000.
</ClientFilteringSizeLimit>
<ClientOnError>
error processing mode (unable to establish connection with the filtering process, waiting time exceeded when exchanging data, etc.)
The default is accept message.
</ClientOnError>
<close>ferm&eacute;</close>
<collectd_statistics>Collecte de statistiques</collectd_statistics>
<collectd_statistics_text>Voir les statistiques recueillies par le d&eacute;mon syst&egrave;me de collecte de statistiques</collectd_statistics_text>
<comment>commentaire</comment>
<commonName>nom commun</commonName>
<community>Communaut&eacute;</community>
<company>Entreprise</company>
<compile kas config>Compilation des configurations anti-spam</compile kas config>
<compile_statistics>Statistiques de compilation</compile_statistics>
<compile_statistics_text>Ex&eacute;cuter des statistiques en vue d'obtenir les derniers &eacute;v&eacute;nements et graphiques</compile_statistics_text>
<compiling>Compiler</compiling>
<computer>ordinateur</computer>
<computers>ordinateurs</computers>
<computers_management>Administration des ordinateurs</computers_management>
<COMPUTER_ACCESS>Param&egrave;tres d'acc&egrave;s r&eacute;seau</COMPUTER_ACCESS>
<COMPUTER_ACCESS_TEXT>D&eacute;finissez le compte et le mot de passe permettant de parcourir les ressources de cet ordinateur</COMPUTER_ACCESS_TEXT>
<config file>Configuration de donn&eacute;es</config file>
<config_file>fichier de configuration</config_file>
<confirm>confirm&eacute;</confirm>
<confirm_deletion_of>Confirmation de la suppression de</confirm_deletion_of>
<connect>Connecter</connect>
<Connect in SSL mode>Connect&eacute; en mode SSL</Connect in SSL mode>
<Connection>Connection</Connection>
<Connection timeout>Connection timeout (en secondes)</Connection timeout>
<connections>Connections</connections>
<connection_cache_status_update_time>Cache mise &agrave; jour du statut de temps</connection_cache_status_update_time>
<connection_cache_status_update_time_text>How frequently the scache server logs usage statistics with connection cache hit and miss rates for logical destinations and for physical endpoints</connection_cache_status_update_time_text>
<connection_cache_ttl_limit>Temps maximum de dur&eacute;e de vie</connection_cache_ttl_limit>
<connection_cache_ttl_limit_text>The maximal time-to-live value that the scache server connection cache server allows.[br]
Requests that specify a larger TTL will be stored with the maximum allowed TTL.
[br] The purpose of this additional control is to protect the infrastructure against careless people. </connection_cache_ttl_limit_text>
<ConnectTimeout>Connect Timeout</ConnectTimeout>
<Contains>contient</Contains>
<content_analyze>Analyse de contenu</content_analyze>
<content_rules>R&egrave;gles de contenu</content_rules>
<content_rules_text>Ajouter / modifier des r&egrave;gles qui rejette des messages [b] avant [/ b] en les sauvegardant dans votre bo&icirc;te aux lettres</content_rules_text>
<continue_next_process>Continuer le processus suivant</continue_next_process>
<CORE_MODULES>Modules du noyau</CORE_MODULES>
<Correspondent>Correspondant</Correspondent>
<corrupt>corrompue</corrupt>
<Corrupted>Corrompu</Corrupted>
<could_not_open_infos>Impoissible de lire les informations</could_not_open_infos>
<counter>compteur</counter>
<countries_and_cities>Pays et villes</countries_and_cities>
<country>pays</country>
<countryName>Nom du pays</countryName>
<CP>Code Postal</CP>
<cpu_stat>Usage CPU</cpu_stat>
<cpu_usage>Usage CPU (par utilisateur)</cpu_usage>
<create>cr&eacute;er</create>
<create_mailbox>Pas de boite aux lettres trouv&eacute;es: Cr&eacute;er une boite aux lettres</create_mailbox>
<create_org_postfix>Cr&eacute;ez vos premiers param&egrave;tres et organisations</create_org_postfix>
<create_org_postfix_text>Cet assistant vous aide, &eacute;tape par &eacute;tape, &agrave; fixer les param&egrave;tres de votre premier serveur</create_org_postfix_text>
<create_user>Cr&eacute;er un compte utilisateur</create_user>
<create_user_all>Tous les utilisateurs</create_user_all>
<create_user_email>Adresse Internet</create_user_email>
<create_user_local>Adresse locale</create_user_local>
<create_user_remote_server>Ou rediriger vers un autre serveur</create_user_remote_server>
<create_user_text>Ajoutez un nouvel utilisateur/boite aux lettres dans votre organisation</create_user_text>
<create_user_title>redirection d'eMail</create_user_title>
<create_your_user_account>Cr&eacute;er un compte</create_your_user_account>
<creating_mailbox>cr&eacute;ez une boite aux lettres</creating_mailbox>
<cron>cron</cron>
<Cured>Courant</Cured>
<current_config>Configuration courante</current_config>
<cyrus admin>Compte administrateur Cyrus</cyrus admin>
<cyrus password>Mot de passe du compte Administrateur Cyrus</cyrus password>
<cyrus_apply_config>Appliquez ces param&egrave;tres vers le serveur imap</cyrus_apply_config>
<cyrus_connection_error>Il y a un probl&egrave;me lors de la connexion au serveur imap ... Svp red&eacute;marrer plus tard</cyrus_connection_error>
<cyrus_imap>Cyrus IMAP</cyrus_imap>
<cyrus_status>Status Cyrus IMAP</cyrus_status>
<daemon>d&eacute;mon</daemon>
<daemon_error>Erreurs de d&eacute;mon</daemon_error>
<daemon_events>Ev&eacute;nements du d&eacute;mon</daemon_events>
<daemon_listen_ip>D&eacute;mon des interfaces d'&eacute;coute</daemon_listen_ip>
<daemon_settings>Param&egrave;tres du d&eacute;mon</daemon_settings>
<daemon_settings_text>R&eacute;gler les param&egrave;tres principaux pour le d&eacute;mon</daemon_settings_text>
<daemon_status>Voir le statut du d&eacute;mon, et les &eacute;v&eacute;nements sp&eacute;cifiques</daemon_status>
<daily>journalier</daily>
<daily_mailboxes_connections_statistics>Statistiques du service de bo&icirc;tes aux lettres</daily_mailboxes_connections_statistics>
<daily_mailboxes_connections_statistics_text>Affichez les connexions r&eacute;seaux de vos utilisateurs sur le service de boites aux lettres (Imap/pop3)</daily_mailboxes_connections_statistics_text>
<dansguardian_main_settings>Configuration main et r&egrave;gles DansGuardian</dansguardian_main_settings>
<DANSGUARDIAN_NEWVERSION>Nouvelle version de Dansguardian</DANSGUARDIAN_NEWVERSION>
<DANSGUARDIAN_NEWVERSION_TEXT>Il est recommand&eacute; de mettre &agrave; jour votre serveur avec la derni&egrave;res version de DansGuardian afin d'obtenir de meilleures performances et de meilleurs taux de d&eacute;tection de sites web</DANSGUARDIAN_NEWVERSION_TEXT>
<dansguardian_statistics>Statistiques DansGuardian</dansguardian_statistics>
<dansguardian_status>status DansGuardian</dansguardian_status>
<Data exchange timeout>Timeout d'&eacute;change de Donn&eacute;es</Data exchange timeout>
<database>base de donn&eacute;s</database>
<databases>base de donn&eacute;es</databases>
<database_name>Nom de la base de donn&eacute;es</database_name>
<date>date</date>
<day>jour</day>
<days>jours</days>
<dayw>jours de la semaine</dayw>
<db_enable_mailboxes>Boites aux lettres locales</db_enable_mailboxes>
<db_method>M&eacute;thode de base de donn&eacute;es</db_method>
<debug>debug</debug>
<debug_mode>Mode verbeux</debug_mode>
<december>D&eacute;cembre</december>
<default>defaut</default>
<Default domain>Domaine par d&eacute;faut</Default domain>
<default_destination_concurrency_limit>default destination concurrency limit</default_destination_concurrency_limit>
<default_destination_concurrency_limit_text>il a par d&eacute;faut le nombre maximal de livraisons parall&egrave;les vers la m&ecirc;me destination. 
[br] Il s'agit de la limite par d&eacute;faut &agrave; la livraison par lmtp, pipe, smtp et les agents de prestation virtuels.</default_destination_concurrency_limit_text>
<default_destination_recipient_limit>default destination recipient limit</default_destination_recipient_limit>
<default_destination_recipient_limit_text>
The default maximal number of recipients per message delivery.[br]This is the default limit for delivery via the lmtp, pipe, smtp and virtual delivery agents.[br]
Setting this parameter to a value of 1 changes the meaning of the corresponding per-destination concurrency limit from concurrency per domain into concurrency per recipient
</default_destination_recipient_limit_text>
<default_process_limit>Limite de processus par d&eacute;faut</default_process_limit>
<default_process_limit_text>The default maximal number of Postfix child processes that provide a given service. </default_process_limit_text>
<DEF_ICO_POSTFIX_TLS_TEXT>Utilisez SSL dans les communications SMTP</DEF_ICO_POSTFIX_TLS_TEXT>
<delay_template>Delay template</delay_template>
<delete>supprimez</delete>
<delete aliase>Supprimez cet alias</delete aliase>
<delete group explain>Supprimez ce groupe de l'arborescence</delete group explain>
<delete mail>Supprimez cette adresse email</delete mail>
<deleted>supprim&eacute;</deleted>
<delete_all_items>Supprimez tous les objets</delete_all_items>
<delete_group>Supression du groupe</delete_group>
<delete_mail>Supprimer le message</delete_mail>
<delete_mailbox>supprimer la bo&icirc;te aux lettres</delete_mailbox>
<delete_mailboxes>Supprimer les bo&icirc;tes aux lettres</delete_mailboxes>
<delete_members>Supprimer des membres</delete_members>
<delete_not_forget_to_compile>L'&eacute;l&eacute;ment &agrave; &eacute;t&eacute; correctement supprim&eacute;, n'oubliez pas de compiler vos r&egrave;gles afin d'appliquer ces changements.</delete_not_forget_to_compile>
<delete_organisation_text>Supprimer cette organisation?</delete_organisation_text>
<delete_ou>Supprimez cette organisation</delete_ou>
<delete_ou_text>Supprimez tous les &eacute;l&eacute;ments &agrave; propos de cette organisation (incluant les utilisateurs)</delete_ou_text>
<delete_quarantine>Supprimer votre zone de quarantaine</delete_quarantine>
<delete_thisuser>Supprimez cet utilisateur</delete_thisuser>
<delete_this_user>Supprimez cet utilisateur</delete_this_user>
<delete_this_user_text>&Ecirc;tes-vous sur de vouloir supprimer cet utilisateur ?</delete_this_user_text>
<delete_users>supprimer les utilisateurs</delete_users>
<deliver_imap>d&eacute;livrer les mails vers le serveur de messagerie</deliver_imap>
<deny>Bannis</deny>
<deny_countries>Pays bannis</deny_countries>
<deny_countries_text>Nier ou mettre en quarantaine les e-mails &agrave; partir d'un pays sp&eacute;cifique</deny_countries_text>
<deny_countries_text_spam>Ajouter des m&eacute;tadonn&eacute;es pour les processus de filtrage bay&eacute;sienne, les filtres Bay&eacute;siens permettant d'apprendre des informations bas&eacute;es sur les pays</deny_countries_text_spam>
<department>d&eacute;partement</department>
<deploy>D&eacute;ployez</deploy>
<description>Description</description>
<detach>D&eacute;tacher</detach>
<details>d&eacute;tails</details>
<detected_spam>Spams</detected_spam>
<detection>D&eacute;tection</detection>
<device>p&eacute;riph&eacute;rique</device>
<dev_point>Point de Dev</dev_point>
<directory>R&eacute;pertoire</directory>
<disable>d&eacute;sactiv&eacute;</disable>
<disable tls postfix>D&eacute;sactiver TLS pour Postfix</disable tls postfix>
<disabled>d&eacute;sactiv&eacute;</disabled>
<disable_all_filters>D&eacute;sactiver tous les filtres</disable_all_filters>
<discard>jeter</discard>
<DISCARD_help>Claim  successful delivery and silently discard the
              message.[br] Log the optional text if specified,  otherwise log a generic message.[br]
[/i]Note:  this action currently affects all recipients of the message.[/i]
</DISCARD_help>
<disconnect>D&eacute;connexion</disconnect>
<disks_usage>Utilisation disque</disks_usage>
<displayname>nom d'affichage</displayname>
<display_product_events>Affichage du produit &eacute;v&eacute;nements</display_product_events>
<dmidecode>Information BIOS DMI</dmidecode>
<dmidecode_text>Contains a description  of  the  system’s  hardware  components,  as well as other useful pieces of information such as serial numbers and BIOS revision</dmidecode_text>
<dnsmasq_DNS_records>Enregistrements MX</dnsmasq_DNS_records>
<dnsmasq_DNS_records_text>Dnsmasq can serve DNS MX records with its database</dnsmasq_DNS_records_text>
<dnsmasq_settings>param&egrave;tres dnsmasq</dnsmasq_settings>
<DNSServer>Serveur DNS</DNSServer>
<dns_main_settings>Param&egrave;tres DNS et affinages</dns_main_settings>
<dns_server>Serveur DNS</dns_server>
<dns_servers>Serveurs DNS</dns_servers>
<documents>documents</documents>
<Does not Contain>Ne contient pas</Does not Contain>
<Does not End width>Ne finit pas avec</Does not End width>
<Does not matches>Ne correspond pas</Does not matches>
<Does not start width>Ne d&eacute;marre pas avec</Does not start width>
<domain>Domaine</domain>
<domainName>Domaine SMTP</domainName>
<domains>domaines</domains>
<domains_link>Gestion de vos domaines de messagerie</domains_link>
<domains_title>Vos domaines</domains_title>
<domain_activated>Domaine activ&eacute;</domain_activated>
<domain_name>Nom de domaine</domain_name>
<done>fait</done>
<double_bounce_sender>Adresse de l'exp&eacute;diteur de notifications</double_bounce_sender>
<double_bounce_sender_text>The sender address of postmaster notifications that are generated by the mail system.[br]All mail to this address is silently discarded, in order to terminate mail bounce loops</double_bounce_sender_text>
<down>vers le bas</down>
<download>t&eacute;l&eacute;charg&eacute;</download>
<downloading>T&eacute;l&eacute;chargement</downloading>
<do_nothing>ne rien faire</do_nothing>
<driver>pilote</driver>
<DUNNO_help>
  Pretend that the lookup key  was  not  found.[br]This prevents  Postfix  from  trying  substrings  of the lookup key (such as a subdomain name, or a  network address subnetwork).</DUNNO_help>
<during>pendant</during>
<each>chaque</each>
<edit>Editez.</edit>
<edit mode>Mode &eacute;dition</edit mode>
<edit_rule>Modifier un r&egrave;gle</edit_rule>
<edit_table>Editer le tableau</edit_table>
<edit_user>Modifier cet utilisateur</edit_user>
<EHLOattrsXFORWARD>Attributs X-forward</EHLOattrsXFORWARD>
<EHLOsupport8BITMIME>Support du 8BITMIME dans la commande EHLO</EHLOsupport8BITMIME>
<EHLOsupport8BITMIME_text>
The 8bit-MIME is frequently used when a mail system works with national encodings using SMTP.[br]
Therefore support for that extension has been added.
[b]If your external mail system does not support the 8bit-MIME extension,it must be disabled in Kaspersky Anti-Virus settings, too.[/b]
</EHLOsupport8BITMIME_text>
<EHLOsupportDSN>Support d'extension DSN</EHLOsupportDSN>
<EHLOsupportDSN_text>The smtpscanner component supports the DSN extension of the SMTP protocol.[br]
Support for this extension allows the component to preserve the parameters of a
mail message assigned to the latter by an incoming e-mail system.[br] Smtpscanner
in that case does not analyze the parameters transferring them instead without
modifications to a routing mail system.
[b]Prior to enabling the option, make sure that the routing mail system
supports the DSN extension.[/b]
</EHLOsupportDSN_text>
<EHLOsupportXFORWARD>support de l'extension X-Forward</EHLOsupportXFORWARD>
<EHLOsupportXFORWARD_text>
supports the X-Forward extension for Postfix protocol only if [b]smtp[/b] is used in protocol.(see below).[br]Define the attributes like [code]NAME ADDR PROTO HELO[/code]
</EHLOsupportXFORWARD_text>
<electronic_address>adresse &eacute;lectronique</electronic_address>
<email>Addresse email</email>
<emailAddress>addresse email</emailAddress>
<emailrelay_status>Statut du Relais de Messagerie</emailrelay_status>
<emails>messages</emails>
<emails_flow>Flux de messagerie</emails_flow>
<emails_flow_day>Envoy&eacute;s et re&ccedil;us par jour</emails_flow_day>
<emails_flow_hour>Envoy&eacute;s et re&ccedil;us par heure</emails_flow_hour>
<emails_flow_month>Envoy&eacute; et re&ccedil;us par mois</emails_flow_month>
<emails_flow_text>Voir l'historique des eMails envoy&eacute;s et re&ccedil;us sur votre serveur</emails_flow_text>
<emails_flow_week>Envoy&eacute; et re&ccedil;us par semaine</emails_flow_week>
<emails_recieved>emails re&ccedil;us</emails_recieved>
<email_number>nombre d'emails</email_number>
<email_scenarios>Sc&eacute;narios eMail</email_scenarios>
<empty_quarantine>Vider votre quarantaine</empty_quarantine>
<empty_quarantine_text>Vider la totalit&eacute; de votre zone de quarantaine</empty_quarantine_text>
<empty_quarantine_text_mesgbox>Etes-vous s&ucirc;r de vider votre zone de quarantaine? Tous les mails seront supprim&eacute;s</empty_quarantine_text_mesgbox>
<empty_table_confirm>Cette op&eacute;ration va supprimer toutes les entr&eacute;es SQL? Effectuer cette op&eacute;ration ?</empty_table_confirm>
<enable>activ&eacute;</enable>
<enable tls postfix>Activer le TLS dans Postfix</enable tls postfix>
<enabled>activ&eacute;</enabled>
<EnablePolicydWeight>Activez le Policy Daemon pour postfix</EnablePolicydWeight>
<EnablePostfixAntispamPack_text>Enable anti-spam Pack is a set of settings that enable restrictions in order to limit SPAM attacks.[br]
The settings applied are :[br]
[b]Disable the SMTP VRFY command.[/b] This stops some processes used to harvest email addresses[br][br]
[b]Allow Postfix to log recipient address information[/b] when rejecting a client name/address or sender address in order to monitor blocks[br][br]
[b]Force remote SMTP computer introduces itself[/b] at the beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command[br][br]
[b]Configure spam black lists[/b] with sbl.spamhaus.org cbl.abuseat.org and dul.dnsbl.sorbs.net[br][br]
[b]set smtpd_error_sleep_time,[br]smtpd_soft_error_limit,[br]smtpd_hard_error_limit[/b] that enforce a number of limits on incoming email. This will stop email flooding attacks.[br] 
</EnablePostfixAntispamPack_text>
<enable_artica_wbl_robots>Robot Artica des listes blanches et noires</enable_artica_wbl_robots>
<enable_artica_wbl_robots_icon>Indiquez les adresses eMail qui recevront les requ&ecirc;tes de listes blanches ou noires</enable_artica_wbl_robots_icon>
<enable_disable>Rouge:Option d&eacute;sactiv&eacute;e[br]Vert:Option Activ&eacute;e[br]Clickez pour changer</enable_disable>
<enable_non_encrypted_sessions>Activer les sessions non-crypt&eacute;es</enable_non_encrypted_sessions>
<ENABLE_SA_BLACKLIST_UPDATE>Activer/D&eacute;sactiver la mise &agrave; jour des domaines en liste noire</ENABLE_SA_BLACKLIST_UPDATE>
<ENABLE_SA_BLACKLIST_UPDATE_TEXT>Si vous changer le bouton en vert, Artica sera en mesure de mettre &agrave; jour toutes les 2 heures le fichier de signature afin d'am&eacute;liorer la d&eacute;tection de SpamAssassin avec plus de 300.000 domaines en liste noire</ENABLE_SA_BLACKLIST_UPDATE_TEXT>
<enable_this_filter>Activer ce filtre</enable_this_filter>
<end>Termin&eacute;</end>
<End With>fini par</End With>
<ensure>s'assurer</ensure>
<Entire Message>Message entier</Entire Message>
<entities>Entit&eacute;es</entities>
<entries>Entr&eacute;e(s)</entries>
<environement>environnement</environement>
<error>Erreur</error>
<error_alias_exists>Erreur, il semble que ce pseudonyme soit d&eacute;j&agrave; ajout&eacute; dans la base de donn&eacute;es</error_alias_exists>
<error_app_not_installed_disabled>Cette fonction est d&eacute;sactiv&eacute;e parce que certaines applications mandataires ne sont pas install&eacute;es sur ce syst&egrave;me</error_app_not_installed_disabled>
<error_bad_mail_formated>SVP, v&eacute;rifiez le format de l'adresse 
e-mail, il ne s'agit pas d'une adresse SMTP valide</error_bad_mail_formated>
<error_bad_recipient_pattern>Erreur, le mod&egrave;le du destinataire n'est pas correctement format&eacute;</error_bad_recipient_pattern>
<error_cannot_be_ip_address>Erreur cela ne peut &ecirc;tre une adresse ip</error_cannot_be_ip_address>
<error_check_dates>Erreur: svp v&eacute;rifier vos dates</error_check_dates>
<error_choose_email_or_domain>Erreur: choisir email ou domaine</error_choose_email_or_domain>
<error_creating_mailbox>Erreur de cr&eacute;ation de la bo&icirc;tes aux lettres locale</error_creating_mailbox>
<ERROR_CURL_NOT_INSTALLED>Erreur, impossible de trouver le binaire curl</ERROR_CURL_NOT_INSTALLED>
<ERROR_CURL_SO>Erreur, il semble que php-curl n'est pas install&eacute;</ERROR_CURL_SO>
<ERROR_CURL_SO_TEXT>Vous avez besoin de l'extension php-curl afin d'utiliser cette fonctionnalit&eacute;. Ex&eacute;cutez setup-ubuntu ou setup-* afin de rafra&icirc;chir votre installation</ERROR_CURL_SO_TEXT>
<ERROR_DELETE_TRANSPORT>Supprimer l'entr&eacute;e de redirection?</ERROR_DELETE_TRANSPORT>
<ERROR_DELETE_USER>Voulez-vous vraimment supprimer cet utilisateur</ERROR_DELETE_USER>
<error_domain_exists>Erreur, ce domaine existe d&eacute;j&agrave;</error_domain_exists>
<error_email_invalid>Erreur, Adresse email non valide</error_email_invalid>
<error_feature_not_installed>Erreur cette fonctionnalit&eacute; est d&eacute;sactiv&eacute;e ou n'est pas install&eacute;, v&eacute;rifiez votre syst&egrave;me ou vos param&egrave;tres d'activation des plugins</error_feature_not_installed>
<error_file_extension_not_match>Erreur: l'extension du fichier ne correspond pas &agrave; la r&egrave;gle</error_file_extension_not_match>
<ERROR_GDPHP_NOT_INSTALLED>Il semble que la GD (php *- gd) biblioth&egrave;que ne soit pas install&eacute;e!</ERROR_GDPHP_NOT_INSTALLED>
<error_give_address>Erreur, donnez l'addresse</error_give_address>
<error_give_email_or_domain>Erreur: Donner une adresse eMail ou un nom de domaine</error_give_email_or_domain>
<error_give_pattern>Erreur:donner un mod&egrave;le</error_give_pattern>
<error_give_server>Erreur: donner le nom du serveur l'adresse ip</error_give_server>
<error_give_server_or_domain>Erreur: Donner un nom de domaine ou de serveur</error_give_server_or_domain>
<error_group_not_in_your_organization>Erreur, ce groupe n'est pas attach&eacute; &agrave; cette organisation</error_group_not_in_your_organization>
<ERROR_GROUP_STORE_NO_MEMBERS>Erreur, ce groupe ne dispose pas d'utilisateurs</ERROR_GROUP_STORE_NO_MEMBERS>
<ERROR_INCORRECT_DATA>Erreur, donn&eacute;es incorrectes</ERROR_INCORRECT_DATA>
<error_integer_waiting>Erreur, vous devez indiquer une donn&eacute;e num&eacute;rique</error_integer_waiting>
<ERROR_INVALID_EMAIL_ADDR>Erreur: Addresse email invalide</ERROR_INVALID_EMAIL_ADDR>
<error_match_recipient_domain>Erreur le domaine du destinataire ne correspond pas</error_match_recipient_domain>
<error_max_value_is>Erreur: la valeur maximale est</error_max_value_is>
<error_min_value_is>Erreur: la valeur minimale est</error_min_value_is>
<error_miss_datas>Erreur, donn&eacute;e manquante</error_miss_datas>
<error_module_not_enabled>Ce module n'est pas activ&eacute;</error_module_not_enabled>
<error_module_not_installed>Ce module n'est pas install&eacute;</error_module_not_installed>
<error_must_be_ip_address>Erreur cela doit &ecirc;tre une adresse TCP/IP</error_must_be_ip_address>
<ERROR_MYSQL_CONNECTION>Echec de connection Mysql</ERROR_MYSQL_CONNECTION>
<error_mysql_user>Erreur sur le compte MYSQL</error_mysql_user>
<error_mysql_user_text>Il semble que le compte Mysql n'est pas indiqu&eacute; or en &eacute;chec. D&eacute;finissez-le dans les Param&egrave;tres Globaux, Base de donn&eacute;es Mysql</error_mysql_user_text>
<error_need_smbmount_feature>Pour activer cette fonctionnalit&eacute;, vous devez avoir l'application smbmount</error_need_smbmount_feature>
<ERROR_NEED_TO_SAVEAPPLY>Vous devez lancer l'application des param&egrave;tres sur le serveur pour passer en mode de production.</ERROR_NEED_TO_SAVEAPPLY>
<error_network>Erreur de r&eacute;seau</error_network>
<ERROR_NOT_INSTALLED_REDIRECT>Le logiciel n'est pas install&eacute;, vous allez &ecirc;tre redirig&eacute; vers le processus d'installation</ERROR_NOT_INSTALLED_REDIRECT>
<error_not_mounted>Erreur, le mat&eacute;riel n'est pas connect&eacute;</error_not_mounted>
<error_not_plugged>Erreur, le mat&eacute;riel n'est pas branch&eacute;</error_not_plugged>
<error_no_array_mynetworks>Les autorisations r&eacute;seaux ne sont pas r&egrave;gl&eacute;es, personne ne peut envoyer des emails sur Internet</error_no_array_mynetworks>
<ERROR_NO_AUTOFS>Erreur, le paquetage autofs n'est pas install&eacute; sur votre syst&egrave;me.</ERROR_NO_AUTOFS>
<ERROR_NO_CONFIG_SAVED>Il semble qu'il n'y ai pas de fichier de configuration sauvegard&eacute;. Enregistrez votre configuration avant</ERROR_NO_CONFIG_SAVED>
<error_no_datas>In l'y a pas de donn&eacute;es enregistr&eacute;es..Annulation de l'op&eacute;ration...</error_no_datas>
<ERROR_NO_DIPLAYNAME>SVP, d&eacute;finissez le pr&eacute;nom</ERROR_NO_DIPLAYNAME>
<error_no_domains_created>Erreur, vous avez besoin d'indiquer un domaine SMTP d'abord</error_no_domains_created>
<ERROR_NO_DOMAINS_CREATED_FIRST>Impossible d'ajouter une license de domaine , vous avez besoin de cr&eacute;er un domaine global d'abord</ERROR_NO_DOMAINS_CREATED_FIRST>
<error_no_domain_specified>Erreur: Il n'y a pas de domaine sp&eacute;cifi&eacute;</error_no_domain_specified>
<ERROR_NO_EMAIL>SVP, d&eacute;finissez l'adresse email</ERROR_NO_EMAIL>
<ERROR_NO_FIRST_NAME>SVP, d&eacute;finissez le pr&eacute;nom</ERROR_NO_FIRST_NAME>
<error_no_ftp_users>Erreur, il n'y a pas d'utilisateurs FTP enregistr&eacute;s</error_no_ftp_users>
<error_no_ftp_users_text>Si vous voulez que le serveur FTP fonctionne, vous devez ajouter au moins un utilisateur FTP ...</error_no_ftp_users_text>
<error_no_global_status>Erreur, impossible de v&eacute;rifier le fichier global_status.ini</error_no_global_status>
<error_no_ipaddr>S'il vous pla&icirc;t, r&eacute;glez l'adresse r&eacute;seau</error_no_ipaddr>
<ERROR_NO_LAST_NAME>SVP, d&eacute;finissez le nom</ERROR_NO_LAST_NAME>
<error_no_licence>Erreur, pas de license</error_no_licence>
<error_no_localization>S'il vous pla&icirc;t, d&eacute;finissez la localisation de votre objet</error_no_localization>
<error_no_ou>Erreur, pas d'organisation sp&eacute;cifi&eacute;e</error_no_ou>
<error_no_ou_saved>Ce param&egrave;tre Organisation n'est pas s&eacute;lectionn&eacute; / sauvegard&eacute;</error_no_ou_saved>
<error_no_password>Erreur pas de mot de passe sp&eacute;cifi&eacute;</error_no_password>
<ERROR_NO_PRIVILEGES_OR_PLUGIN_DISABLED>Cette option est d&eacute;sactiv&eacute;e, v&eacute;rifiez si le module associ&eacute;s est activ&eacute;  ou consulter les droits de votre groupe</ERROR_NO_PRIVILEGES_OR_PLUGIN_DISABLED>
<ERROR_NO_PRIVS>Erreur, droits insuffisants</ERROR_NO_PRIVS>
<ERROR_NO_RESOURCE_SELECTED>Erreur, aucune ressource s&eacute;lectionn&eacute;e</ERROR_NO_RESOURCE_SELECTED>
<error_no_server_specified>Erreur: il n'y a pas de serveur d&eacute;fini</error_no_server_specified>
<error_no_socks>Erreur de Framework! Il semble que le d&eacute;mon artica (d&eacute;mon boa) ne soit pas charg&eacute; ou que le port du socket ne soit pas en mesure d'&eacute;couter</error_no_socks>
<error_no_userid>Erreur identifiant unique non d&eacute;finit</error_no_userid>
<error_no_user_exists>Erreur, il semble que cet utilisateur n'existe pas sur la base de donn&eacute;es LDAP, svp r&eacute;essayer ...</error_no_user_exists>
<ERROR_OBJECT_ALREADY_EXISTS>L'objet demand&eacute; existe d&eacute;j&agrave;</ERROR_OBJECT_ALREADY_EXISTS>
<error_passwords_mismatch>Erreur inad&eacute;quation des mots de passe</error_passwords_mismatch>
<error_path_cannot_be_null>Erreur: le chemin ne peut pas &ecirc;tre nul!</error_path_cannot_be_null>
<error_please_install_phpimap>Erreur php5-imap n'est pas install&eacute;, installez-le svp avec votre gestionnaire  de d&eacute;p&ocirc;ts[br] et red&eacute;marrez le serveur web</error_please_install_phpimap>
<error_please_install_phpldap>Erreur php5-ldap n'est pas install&eacute;, installez-le svp avec votre gestionnaire de d&eacute;p&ocirc;ts[br] et red&eacute;marrez le serveur web</error_please_install_phpldap>
<error_please_install_phpmysql>Erreur php5-ldap n'est pas install&eacute;, installez-le svp avec votre gestionnaire de d&eacute;p&ocirc;ts[br] et red&eacute;marrez le serveur web</error_please_install_phpmysql>
<error_please_install_phpsieve>Erreur: php-pear-Net-Sieve/php-net-sieve n'est pas install&eacute;, essayer de l'installer &agrave; travers votre gestionnaire d'installation de paquetages Linux et red&eacute;marrez le serveur web</error_please_install_phpsieve>
<error_please_select_an_organization>SVP s&eacute;lectionnez d'abord une organisation</error_please_select_an_organization>
<error_postfix_ldap_compliance>Erreur de conformit&eacute; Postfix LDAP</error_postfix_ldap_compliance>
<error_postfix_ldap_compliance_text>Votre postfix ne respect pas les standards LDAP, vous devez installer postfix-ldap par votre gestionnaire de d&eacute;p&ocirc;ts!</error_postfix_ldap_compliance_text>
<ERROR_SHARE_SELECTED_NO_CREDENTIALS>Attention, l'objet s&eacute;lectionn&eacute; ne dispose de de compte r&eacute;seau et de mot de passe. Les op&eacute;rations r&eacute;seaux pourraient &ecirc;tre en &eacute;chec</ERROR_SHARE_SELECTED_NO_CREDENTIALS>
<ERROR_SLAPDCONF_LOCKED>Artica n'est pas autoris&eacute; &agrave; changer le fichier slapd.conf[br]supprimer le fichier&quot;/etc/artica-postfix/no-ldap-change&quot; avant d'utiliser cette fonction</ERROR_SLAPDCONF_LOCKED>
<error_smbmount_not_installed>Attention, smbmount n'est pas install&eacute;</error_smbmount_not_installed>
<error_task_already_exists>Erreur: cette t&acirc;che, existe d&eacute;j&agrave;</error_task_already_exists>
<error_unable_process_file>Erreur: Impossible de traiter le fichier</error_unable_process_file>
<error_unable_to_find_path>Erreur impossible de lire le fichier dans le chemin</error_unable_to_find_path>
<error_unable_to_move_file>Erreur, impossible de d&eacute;placer le fichier</error_unable_to_move_file>
<error_unable_to_upload_file>Erreur: Impossible de transf&eacute;rer votre fichier</error_unable_to_upload_file>
<error_unknown_domain>Erreur, domaine non reconnu</error_unknown_domain>
<ERROR_value_exceed_maximum_number_allowed>Erreur: La valeur maximum autoris&eacute;e est d&eacute;pass&eacute;</ERROR_value_exceed_maximum_number_allowed>
<ERROR_VALUE_MISSING_PLEASE_FILL_THE_FORM>Erreur, une valeur est manquante, replissez correctement le formulaire</ERROR_VALUE_MISSING_PLEASE_FILL_THE_FORM>
<error_waiting_sync>Erreur, en attente de synchronisation</error_waiting_sync>
<error_want_operation>Voulez-vous effectuer cette op&eacute;ration?</error_want_operation>
<ERR_MYSQL_IS_REMOTE>Erreur: Mysql &agrave; &eacute;t&eacute; d&eacute;fini comme un serveur distant. Cette fonctionnalit&eacute; ne peut pas &ecirc;tre mise en place.</ERR_MYSQL_IS_REMOTE>
<ERR_NO_DOC_FOUND>Aucun document ne r&eacute;pond &agrave; votre requ&ecirc;te</ERR_NO_DOC_FOUND>
<ERR_NO_PASS>Erreur: svp entr&eacute; le mot de passe avant de soumettre</ERR_NO_PASS>
<ERR_NO_PASS_MATCH>Erreur: les mots de passe des champs ne correspondent pas.</ERR_NO_PASS_MATCH>
<ERR_NO_USERNAME>Erreur: Indiquez un nom d'utilisateur avant de soumettre</ERR_NO_USERNAME>
<ERR_SET_QUOTA_SUCCESS>Quota d&eacute;finie avec succ&egrave;s</ERR_SET_QUOTA_SUCCESS>
<events>&eacute;v&egrave;nements</events>
<events_text>Lire tous les &eacute;v&eacute;nements &agrave; propos de ce d&eacute;mon en temps r&eacute;el afin de suivre le flux ...</events_text>
<every>chaque</every>
<exact_match>correspond exactement</exact_match>
<example>example</example>
<execute>Executer</execute>
<execute_operation>Executer l'op&eacute;ration</execute_operation>
<Exit_delay_in_seconds>D&eacute;lais  de sortie (en secondes)</Exit_delay_in_seconds>
<expired>Expir&eacute;e</expired>
<expire_date>Date d'expiration</expire_date>
<explain 1>Donner le domaine de messagerie (apr&egrave;s @ de vos boites aux lettres)</explain 1>
<EXTERNAL_PORTS>Liste des ports externes</EXTERNAL_PORTS>
<EXTERNAL_PORTS_TEXT>Modifiez et afficher la liste des port TCP utilis&eacute;s sur cet ordinateur</EXTERNAL_PORTS_TEXT>
<external_resource>ressource externe</external_resource>
<extra infos>Information supp.</extra infos>
<extracting>Extraction</extracting>
<facsimileTelephoneNumber>Fax</facsimileTelephoneNumber>
<failed>Echec</failed>
<failure_template>Template d'&eacute;chec</failure_template>
<faked_spam>faux</faked_spam>
<features_disabled_smtp>Cette fonctionnalit&eacute; est d&eacute;sactiv&eacute;e, si vous d&eacute;sirez la mettre en production, allez dans les Param&egrave;tres Globaux et activ&eacute; le niveau requis</features_disabled_smtp>
<FEATURE_BETA_MODE>Ce param&egrave;tre est actuellement en construction (Alpha/beta), ne pas essayer en mode production, jouez simplement avec dans un environnement de tests</FEATURE_BETA_MODE>
<feature_disabled>Cette fonction est actuellement d&eacute;sactiv&eacute;e</feature_disabled>
<feature_not_installed>Cette fonction n'est pas install&eacute;e</feature_not_installed>
<february>F&eacute;vrier&lt;february&gt;
&lt;march&gt;Mars</february>
<fetch>serveur de r&eacute;cup&eacute;ration</fetch>
<fetchmail>fetchmail</fetchmail>
<fetchmail_about>Fetchmail est une solution permettant de rappatrier les emails sur des machines UNIX.Il peut collecter les messages &agrave; travers diff&eacute;rents protocoles dont le POP3 ou IMAP[br]
Il retransfert les messages sur un autre serveur sur le port 25.[br]Fetchmail n'est pas un jouet mais un logiciel industriel capable de r&eacute;cup&eacute;rer des quantit&eacute;s importantes de messages.[br]</fetchmail_about>
<fetchmail_events>Ev&egrave;nements fetchmail</fetchmail_events>
<fetchmail_main_settings>Param&egrave;tres principaux Fetchmail</fetchmail_main_settings>
<FETCHMAIL_NEWVERSION>Nouvelle version de FetchMail.</FETCHMAIL_NEWVERSION>
<FETCHMAIL_NEWVERSION_TEXT>Une nouvelle version de fetchmail est disponible sur les serveurs de mise &agrave; jour de Artica.Il est recommand&eacute; de mettre &agrave; jour cette version</FETCHMAIL_NEWVERSION_TEXT>
<fetchmail_recup>Messages rapatri&eacute;s.</fetchmail_recup>
<fetchmail_rules>R&egrave;gles Fechtmail</fetchmail_rules>
<fetchmail_status>Statut du d&eacute;mon fetchmail</fetchmail_status>
<fetch_hotmail>Rapatriez vos messages provenant de HotMail ou Live</fetch_hotmail>
<fetch_mails>emails r&eacute;cup&eacute;r&eacute;s</fetch_mails>
<field>champ</field>
<file>fichier</file>
<filedate>Date du fichier</filedate>
<fileinto>Envoy&eacute; dans le dossier imap</fileinto>
<filename>Nom du fichier</filename>
<files>fichiers</files>
<fileshare>Fichiers Partag&eacute;s</fileshare>
<filesize>Taille du fichier</filesize>
<Filesystem>Syst&egrave;me de fichiers</Filesystem>
<fill_form>Remplissez le formulaire</fill_form>
<filter>filtre</filter>
<Filtered>Filtr&eacute;</Filtered>
<filtered_spam>Filtr&eacute;</filtered_spam>
<Filtering size limit>Filtr&eacute; la taille limite (Ko)</Filtering size limit>
<FILTER_help>apr&egrave;s que le message soit mis en file d'attente, envoyer le message &agrave; travers le filtre de contenu externe sp&eacute;cifi&eacute; ou type de transport</FILTER_help>
<filter_stats>Statistiques du filtre</filter_stats>
<Filtration Process>Processus de Filtrage</Filtration Process>
<find>trouver</find>
<find user>Trouver un utilisateur</find user>
<find_members>Trouver des membres</find_members>
<find_members_text>Recherchez vos membres dans la base de donn&eacute;es</find_members_text>
<find_messages_whose>Rechercher les messages dont</find_messages_whose>
<finish>termin&eacute;</finish>
<firstname>Pr&eacute;nom</firstname>
<first_emails>premiers emails</first_emails>
<flow>flux</flow>
<folder>dossier</folder>
<folders_monitor>Moniteur de dossiers</folders_monitor>
<for>pour</for>
<form add/mod>Ajouter et modifier le formulaire</form add/mod>
<format_device>Formater ce p&eacute;riph&eacute;rique</format_device>
<format_device_explain>Cette op&eacute;ration va formater ce dispositif afin de r&eacute;aliser les op&eacute;rations en &eacute;criture</format_device_explain>
<form_error>op&eacute;ration annul&eacute;e ...!
Il y a une ou plusieurs erreurs
sous cette forme que vous souhaitez pr&eacute;senter</form_error>
<ForwardMailer>Forward Mail ip/port</ForwardMailer>
<found>trouv&eacute;</found>
<free>libre</free>
<frequency>fr&eacute;quence</frequency>
<friday>Vendredi</friday>
<from>de</from>
<From Address>De l'Adresse</From Address>
<from_cache_file>du fichier cache</from_cache_file>
<from_ip_address>de l'adresse tcp/ip</from_ip_address>
<fs_type>Type de syst&egrave;me de fichiers</fs_type>
<gateway>Passerelle</gateway>
<GDPHP_NOT_INSTALLED>Librairie GD !</GDPHP_NOT_INSTALLED>
<general_settings>param&egrave;tres g&eacute;n&eacute;rales</general_settings>
<generate certificate>cr&eacute;er un certificat</generate certificate>
<generate temporary error>g&eacute;n&eacute;rer des erreurs temporaires</generate temporary error>
<generate_config>Reconstruire la configuration</generate_config>
<generate_config_text>Reconstruire tous vos param&egrave;tres vers un champ temporaire ldap</generate_config_text>
<GENERIC_LDAP_ERROR>Erreur g&eacute;n&eacute;rique du serveur LDAP</GENERIC_LDAP_ERROR>
<give ext>remplir les pi&egrave;ces jointes d'extension afin de bloquer</give ext>
<give the new interface>Donner une nouvelle interface</give the new interface>
<give the new network>Donner le nouveau r&eacute;seau</give the new network>
<givenname>Pr&eacute;nom</givenname>
<give_a_number_0_60>Mettez dans ce champs un nombre entre 0 et 59 ou * afin de tout indiquer[br]Et appuyez sur la touche Entr&eacute;e pour soumettre</give_a_number_0_60>
<give_a_number_1_31>Mettez dans ce champs un nombre entre 0 et 31 ou * afin de tout indiquer[br]Et appuyez sur la touche Entr&eacute;e pour soumettre</give_a_number_1_31>
<give_class_name>Donner un nom de classe</give_class_name>
<Give_email_or_domain>d&eacute;finir une adresse e-mail ou un nom de domaine</Give_email_or_domain>
<give_ip_from_ip_to>Donnez les adresses IP exp&eacute;diteurs et destinataires</give_ip_from_ip_to>
<give_password>Tapez le mot de passe utilisateur</give_password>
<give_password_text>Ce mot de passe est utilis&eacute; pour acc&eacute;der au portail et &agrave; la boite aux lettres</give_password_text>
<global settings>Param&egrave;tres globaux</global settings>
<global_blacklist>Liste noire de Domaines</global_blacklist>
<global_blacklist_text>Cette fonctionnalit&eacute; vous permet de refuser des domaines exp&eacute;diteurs pour votre organisation</global_blacklist_text>
<global_memory>M&eacute;moire globale utilis&eacute;e</global_memory>
<global_organization>organisation global</global_organization>
<global_quarantine_rules>Param&egrave;tres principaux de quarantaine</global_quarantine_rules>
<global_services_status>Statut des principaux services</global_services_status>
<global_smtp_rules>R&egrave;gles principales SMTP</global_smtp_rules>
<global_whitelist>Administrateur de liste blanche et noire</global_whitelist>
<go>Ex&eacute;cution</go>
<goback>Retourner &agrave; la liste de domaines</goback>
<go_back>Pr&eacute;c&eacute;dent</go_back>
<go_to_section>aller vers cette section</go_to_section>
<graphs>Graphiques</graphs>
<group>groupe</group>
<group how to add user>Cliquez sur un utilisateur pour le rajouter &agrave; ce groupe</group how to add user>
<group how to del user>Cliquez sur l'utilisateur pour le supprimer du groupe</group how to del user>
<group list>listes de groupes</group list>
<group name>Nom du groupe</group name>
<group policy>Politique du groupe</group policy>
<group user policy>Politique de groupe d'utilisateurs</group user policy>
<groups>groupes</groups>
<groups_allow>Droits sur le groupe</groups_allow>
<groupwares>Groupwares</groupwares>
<group_behavior>Groupes de comportement</group_behavior>
<group_behavior_text>Certaines applications utilisent les param&egrave;tres de groupe.
activer ou d&eacute;sactiver cette fonctionnalit&eacute;.</group_behavior_text>
<group_behavior_text2>Certaines applications vous permettent de sp&eacute;cifier les param&egrave;tres de chaque groupe. (antivirus, anti-spam ...). Si vous activez cette fonction, vous devez affecter les utilisateurs de groupe sp&eacute;cifique, qui stockent les param&egrave;tres d&eacute;finis</group_behavior_text2>
<group_identity>identit&eacute; du groupe</group_identity>
<group_identity_text>Modifier le nom du groupe et d'autres informations sur ce groupe</group_identity_text>
<group_ip>Classe IP</group_ip>
<GROUP_RENAME>Renommez ce groupe</GROUP_RENAME>
<GROUP_RENAME_TEXT>Changez le nom de ce groupe</GROUP_RENAME_TEXT>
<hardware_info>Informations Hardware</hardware_info>
<hardware_info_text>Voir les composants  de votre syst&egrave;me et l'usage disque</hardware_info_text>
<hdFree_stat>Statistiques d'espace disque</hdFree_stat>
<hd_stat>Performances Disque</hd_stat>
<Header Field>Champ d'en-t&ecirc;te</Header Field>
<header_address_token_limit>limite d'adresse</header_address_token_limit>
<header_address_token_limit_text>The maximal number of address tokens are allowed in an address message header.[br]Information that exceeds the limit is discarded</header_address_token_limit_text>
<header_rule>r&egrave;gle d'en-t&ecirc;te</header_rule>
<help>aide</help>
<high>Haut</high>
<hits_number>Nombre de hits</hits_number>
<hold>tenir</hold>
<HOLD_help>
Place the message on the hold queue,[br] where it  will sit  until someone either deletes it or releases it for delivery.[br]              
Log the optional text if  specified,[br]otherwise log a generic message.
</HOLD_help>
<home>Accueil</home>
<HomeBinding>Home Binding</HomeBinding>
<HomeBinding_text>Liez les autres r&eacute;pertoire locaux vers le r&eacute;pertoire Home.</HomeBinding_text>
<homePhone>T&eacute;l&eacute;phone personnel</homePhone>
<homePostalAddress>Adresse personnelle</homePostalAddress>
<host>H&ocirc;te</host>
<hostname>nom d'h&ocirc;te</hostname>
<hosts_number>Nombre d'h&ocirc;tes</hosts_number>
<hotmail>Hotmail &amp; Live</hotmail>
<hour>heure</hour>
<hourly>horraire</hourly>
<hours>heures</hours>
<htmlSizeBlocker>Gestion HTML des fichiers re&ccedil;us</htmlSizeBlocker>
<htmlSizeBlocker_intro>HTML Size Manager allows you to define rule to transform messages with a specified size and allow recipients to donwload attached files</htmlSizeBlocker_intro>
<htmlSizeBlocker_text>HTML Size Manager use mhonarc application to transform big messages,defined in rules, to HTML[br]This to prevent sending mails with a big size to pass trought network.[br]
It send notifications to recipients in order to allow them to "download" attached files instead receive them by email</htmlSizeBlocker_text>
<HTTP_FILTER_MONITOR>Moniteur de Filtre Web</HTTP_FILTER_MONITOR>
<identity>Identit&eacute;</identity>
<if>si</if>
<if_in>si dans</if_in>
<illimited>illimit&eacute;</illimited>
<imap_connection_broken>La connexion Imap est actuellement rompu et les informations ne peuvent pas &ecirc;tre lus</imap_connection_broken>
<imap_connection_locked>La connexion imap est actuellement verrouill&eacute; car le serveur imap n'a pas r&eacute;pondu &agrave; temps</imap_connection_locked>
<import>import&eacute;</import>
<import users>importez des utilisateurs dans cette organisation</import users>
<import users explain>Ce formulaire vous permet d'indiquer un fichier csv afin d'importer des utilisateurs dans cette organisation.[br]
[ul]
[li]Votre fichier doit &ecirc;tre au format [strong]csv[/strong][/li][br]
[li]Chaque ligne est s&eacute;par&eacute;e par un retour chariot.[/li][br]
[/ul]
[code]&amp;quot;Nom&amp;quot;;&amp;quot;email&amp;quot;;&amp;quot;lboite aux lettres (yes|no)&amp;quot;;[br]
&amp;quot;nom du groupe&amp;quot;;
&amp;quot;boite aux lettres&amp;quot;;&amp;quot;mot de passe&amp;quot;;&amp;quot;quota de la boite (mb)&amp;quot;[/code][br]Si certaines informations ne sont pas renseign&eacute;es dans le fichier, le moteur a essayer de les remplir lui-m&ecirc;me[br]Par exemple, si le nom du groupe est vide le moteur va importer les utilisateurs dans un groupe global.[br]</import users explain>
<import users explain 2>Ceci est le r&eacute;sultat des 5 lignes de votre fichier analys&eacute;. [Fr] S'il vous pla&icirc;t v&eacute;rifier que l'op&eacute;ration soit couronn&eacute;e de succ&egrave;s</import users explain 2>
<in>dans</in>
<incremental_backup>Sauvegarde incr&eacute;mentale</incremental_backup>
<incremental_backup_text>Sauvegardez vos fichiers &agrave; l'aide de sauvegarde incr&eacute;mentale en vue de r&eacute;duire la taille de sauvegarde</incremental_backup_text>
<index>Index</index>
<index page>accueil</index page>
<inet_interface>interface r&eacute;seau</inet_interface>
<inet_interfaces_text>
The network interface addresses that this mail system receives mail on.[br]
Specify "all" to receive mail on all network interfaces (default), and "loopback-only" to receive mail on loopback network interfaces only 
(Postfix version 2.2 and later). [br]
The parameter also controls delivery of mail to user@[ip.address].[br]

    [i]Note 1: you need to stop and start Postfix when this parameter changes.[/i][br]

    [i]Note 2: address information may be enclosed inside [], but this form is not required here.[/i]

    [br]
    When inet_interfaces specifies just one IPv4 and/or IPv6 address that is not a loopback address,
     the Postfix SMTP client will use this address as the IP source address for outbound mail.[br]
     Support for IPv6 is available in Postfix version 2.2 and later.[br]

    On a multi-homed firewall with separate Postfix instances listening on the "inside" and "outside" interfaces,
    this can prevent each instance from being able to reach servers on the "other side" of the firewall.
    [br]A better solution for multi-homed firewalls is to leave inet_interfaces at the default value and instead use explicit IP addresses in the master.cf[br]
    SMTP server definitions.
    [br]This preserves the Postfix SMTP client's loop detection, by ensuring that each side of the firewall knows that 
    the other IP address is still the same host.[br]
     Setting $inet_interfaces to a single IPv4 and/or IPV6 address is primarily useful with virtual hosting of domains on secondary IP addresses,
     when each IP address serves a different domain (and has a different $myhostname setting).[br]
	[br]
  
    Examples:
    [ul]
	[li]all (DEFAULT)[/li]
    [li]loopback-only (Postfix version 2.2 and later)[/li]
    [li]127.0.0.1[/li]
    [li][::1] (Postfix version 2.2 and later)[/li]
    [li]192.168.1.2[/li]
    [/ul]
</inet_interfaces_text>
<inet_interfaces_title>Interfaces Bind</inet_interfaces_title>
<Infected>Infect&eacute;</Infected>
<infected_spam>infect&eacute;</infected_spam>
<INFOS_DISCARD_EXPLAIN>
[b]DISCARD[/b][br][i]Claim  successful delivery and silently discard the message.[br] Log the optional text if specified,  otherwise log a generic message.[/i]
</INFOS_DISCARD_EXPLAIN>
<INFOS_HOLD_EXPLAIN>
[b]HOLD[/b][br][i]
Arrange  for  the  message to be placed on the hold
              queue, and inspect the next input rule.[br]   The  message  remains  on hold until someone either deletes
              it or releases it for delivery.  Log  the  optional
              text if specified, otherwise log a generic message.
              [/i]
</INFOS_HOLD_EXPLAIN>
<INFOS_PREPEND_EXPLAIN>
[b]PREPEND[/b][br][i]
Prepend  the matched  line  with  the  specified  text, and
              inspect the next rule.[br]

              Notes:

              [li]The prepended text is output on  a  separate
                     line,  immediately  before  the  input  that
                     triggered the PREPEND action.[/li][br]

              [li]The prepended text is not considered part of
                     the  input  stream:  it  is  not  subject to
                     header/body checks or address rewriting, and
                     it does not affect the way that Postfix adds
                     missing message headers.[/li][br]

            [li]When prepending text before a message header
                     line,  the  prepended text must begin with a
                     valid message header label.[br][/li]

              
</INFOS_PREPEND_EXPLAIN>
<INFOS_REDIRECT_EXPLAIN>
[b]REDIRECT[/b][br][i]
Write a message redirection request  to  the  queue
              file,  and  inspect  the next input rule. After the
              message is queued, it will be sent to the specified
              address instead of the intended recipient(s).[br]
Fetchmail is a one-stop solution to the remote mail retrieval problem for Unix machines, quite useful to anyone with an intermittent PPP or SLIP connection to a remote mailserver. It can collect mail using any variant of POP or IMAP and forwards via port 25 to the local SMTP listener, enabling all the normal forwarding/filtering/aliasing mechanisms that would apply to local mail or mail arriving via a full-time TCP/IP connection.

Fetchmail is not a toy or a coder's learning exercise, but an industrial-strength tool capable of transparently handling every retrieval demand from those of a simple single-user ISP connection up to mail retrieval and rerouting for an entire client domain. Fetchmail is easy to configure, unobtrusive in operation, powerful, feature-rich, and well documented.

Fetchmail is open-source software. The openness of the sources is the strongest assurance of quality you can have. Extensive peer review by a large, multi-platform user community has shown that fetchmail is as near bulletproof as the underlying protocols permit.

Fetchmail is licensed under the GNU General Public License
              Note:  this action overrides the FILTER action, andrewriting of the addresses
              affects all recipients of the message. If  multiple
              REDIRECT  actions  fire,  only the last one is executed.
</INFOS_REDIRECT_EXPLAIN>
<INFOS_REJECT_EXPLAIN>
[b]REJECT[/b][br][i]
Reject  the  entire  message.  Reply  with optional
              text... when the optional text is specified, other-
              wise reply with a generic error message.[br]

              Note:   this  action  disables  further  header  or
              body_checks inspection of the current  message  and
              affects all recipients.[br]

              [br]When no code is specified at the beginning of optional text..., Postfix inserts a default
              enhanced status code of "5.7.1".
</INFOS_REJECT_EXPLAIN>
<INFOS_REPLACE_EXPLAIN>
[b]REPLACE[/b][br][i]
Replace  the  current line with the specified text,and inspect the next input line.[br]
Notes:
[li]When replacing a message  header  line,  the
                     replacement  text  must  begin  with a valid
                     header label.[/li][br]

[li]The replaced text remains part of the  input
                     stream.  Unlike  the result from the PREPEND
                     action, a replaced  message  header  may  be
                     subject  to address rewriting and may affect
                     the way that Postfix  adds  missing  message
                     headers.[/li]
</INFOS_REPLACE_EXPLAIN>
<INFOS_WARN_EXPLAIN>
[b]WARN[/b][br][i]
Log a warning with the optional text... (or  log  a
              generic  message), and inspect the next input rule.
              This action is useful for debugging and for testing
              a pattern before applying more drastic actions.
</INFOS_WARN_EXPLAIN>
<INFOS__EXPLAIN>S&eacute;lectionnez l'action lorsque la r&egrave;gle correspond</INFOS__EXPLAIN>
<initial_destination_concurrency>initial destination concurrency</initial_destination_concurrency>
<initial_destination_concurrency_text>The initial per-destination concurrency level for parallel delivery to the same destination.[br]
This limit applies to delivery via smtp, and via the pipe and virtual delivery agents.[br]
[strong]Warning: with concurrency of 1, one bad message can be enough to block all mail to a site.[/strong]
</initial_destination_concurrency_text>
<inputbox add group>Donner le nom du groupe</inputbox add group>
<inputbox add user>Donnez le nom et pr&eacute;nom ou l'adresse mail de votre nouvel utilisateur</inputbox add user>
<inputbox delete group>effacer ce groupe?</inputbox delete group>
<input_select_list>S&eacute;lectionner dans la liste</input_select_list>
<install>install&eacute;</install>
<installed>install&eacute;</installed>
<installed applications>applications install&eacute;es</installed applications>
<installed_applications>applications install&eacute;es</installed_applications>
<installed_applications_text>Voir quelle version d'application est install&eacute;e sur votre syst&egrave;me</installed_applications_text>
<installing>install&eacute;</installing>
<install_queuegraph>Installez l'application QueueGraph</install_queuegraph>
<install_this_prog>Installez cette application. [br] Si elle existe, artica va mettre &agrave; jour ce programme.</install_this_prog>
<INSTALL_THIS_SERVICE>Installer ce service maintenant</INSTALL_THIS_SERVICE>
<INSTALL_UPGRADE_RECOMPILE>R&eacute;-installez ou mettre &agrave; jour</INSTALL_UPGRADE_RECOMPILE>
<install_wait_few_minutes>The installation is executed and running in background mode...[br]please wait few minutes in order to see if this operation is successfull</install_wait_few_minutes>
<install_yorel>Installer les scripts YorHel's RRD</install_yorel>
<InstantSearch>InstantSearch</InstantSearch>
<InstantSearch_text>Provides a fulltext search of your documents stored on this server</InstantSearch_text>
<instant_messaging>Messagerie instantan&eacute;e</instant_messaging>
<interface_restarted>Cette interface utilisateur sera red&eacute;marr&eacute; pour modifier vos param&egrave;tres</interface_restarted>
<internal_hard_drives>Disques durs internes</internal_hard_drives>
<internal_hard_drives_text>Affichage et contr&ocirc;le des disques durs internes</internal_hard_drives_text>
<invalid>invalide</invalid>
<in_flow_delay>En retard de flux</in_flow_delay>
<in_flow_delay_text>
Time to pause before accepting a new message, when the message arrival rate exceeds the message delivery rate.[br]
This feature is turned on by default (it's disabled on SCO UNIX due to an SCO bug).[br]
With the default 100 SMTP server process limit, "in flow delay as 1s" limits the mail inflow to 100 messages per second above the number of messages delivered per second.[br]
[strong]Specify 0 to disable the feature.[br]Valid delays are 0..10.[/strong]
</in_flow_delay_text>
<ip_address>Adresse IP</ip_address>
<ip_aliases>Alias IP</ip_aliases>
<Is>Est</Is>
<Is greater than>est plus grand que</Is greater than>
<Is less than>est plus petit que</Is less than>
<Is not>n'est pas</Is not>
<is not regex>Expression r&eacute;guli&egrave;re ne correspond pas</is not regex>
<is regex>Expression r&eacute;guli&egrave;re correspond</is regex>
<is up>est sup&eacute;rieur</is up>
<isnot>n'est pas</isnot>
<ISP>Fournisseur Internet</ISP>
<ISP_MODE>Mode fournisseur d'acc&egrave;s</ISP_MODE>
<january>Janvier</january>
<js_add_domain>Ajoutez un nouveau domaine</js_add_domain>
<js_add_entity>Ajouter une nouvelle identit&eacute;</js_add_entity>
<js_antivirus_settings>Modifier les param&egrave;tres antivirus pour ce domaine</js_antivirus_settings>
<js_delete_alias_text>Etes-vous sur de vouloir supprimer cet alias ?</js_delete_alias_text>
<js_del_domain>Supprimer ce domaine et tous les alias</js_del_domain>
<js_expand_domain>G&eacute;rer les alias et relais</js_expand_domain>
<js_kav_delete_licence>Supprimer ce domaine de la licence</js_kav_delete_licence>
<july>Juillet</july>
<june>Juin</june>
<kas settings>Kaspersky Anti-Spam</kas settings>
<kas3>K. Anti-spam</kas3>
<kasdelete>Supprimer ce message</kasdelete>
<kasforward>Rediriger ce message vers un autre destinataire(s)</kasforward>
<kaspersky>Kaspersky Lab Inc</kaspersky>
<kasreject>Rejet&eacute; ce message</kasreject>
<kassendcopy>Envoy&eacute; une copie de ce message vers un autre destinataire(s)</kassendcopy>
<kas_licence_text>Upload the *.key file about Kaspersky Anti-Spam gateway in order to update the licence.</kas_licence_text>
<kas_main_settings>Param&egrave;tres Anti-Spam Kaspersky</kas_main_settings>
<kas_status>Niveau de l'Anti-spam</kas_status>
<kav4proxy_status>Statut de Kaspersky pour squid</kav4proxy_status>
<kav4proy_main_settings>Param&egrave;tres de l'antivirus Kaspersky pour squid</kav4proy_main_settings>
<kav_add_protection_domain>Prot&eacute;ger un nouveau domaine</kav_add_protection_domain>
<kav_legend_protection_domain>Domaine &agrave; prot&eacute;ger</kav_legend_protection_domain>
<kav_milter_status>Statut du Milter Kaspersky</kav_milter_status>
<kav_title>Param&egrave;tres principaux de Kaspersky pour serveur de Mail</kav_title>
<kav_title_infos>Statistiques d'informations</kav_title_infos>
<keep>garder</keep>
<keepup2date settings>Param&egrave;tres keepup2date</keepup2date settings>
<kill_process>Arr&ecirc;ter les processus</kill_process>
<label>label</label>
<label_add_transport>Ajouter un serveur relais pour ce domaine</label_add_transport>
<label_delete_transport>Supprimer le serveur relais pour ce domaine</label_delete_transport>
<label_edit_transport>Modifier le serveur de relais pour ce domaine</label_edit_transport>
<label_email_from>adresse eMail</label_email_from>
<label_email_to>adresse de destination</label_email_to>
<label_redirect>Diriger vers</label_redirect>
<language>language</language>
<lastname>Nom</lastname>
<last_100_mails>Derniers 100 messages</last_100_mails>
<last_mails>Derniers messages transf&eacute;r&eacute;s</last_mails>
<last_update>derni&egrave;re mise &agrave; jour</last_update>
<launch>Lancer</launch>
<ldap admin>Administrateur LDAP</ldap admin>
<ldap password>Mot de passe LDAP</ldap password>
<ldap settings>Param&egrave;tres ldap</ldap settings>
<ldap suffix>Suffixe LDAP</ldap suffix>
<LDAP_ERROR_TEXT>Erreur, pas de connexion LDAP</LDAP_ERROR_TEXT>
<Leave messages on server>Laissez des messages sur le serveur</Leave messages on server>
<level>niveau</level>
<licence operations>op&eacute;rations de licence</licence operations>
<licence status>status de la licence</licence status>
<license>licence</license>
<license_error>Erreur de licence</license_error>
<license_expired>La licence est expir&eacute;e</license_expired>
<license_info>Information de Licence</license_info>
<license_info_text>Afficher la licence et mettez la &agrave; jour</license_info_text>
<lines>lignes</lines>
<list>liste</list>
<listen_port>port d'&eacute;coute</listen_port>
<list_mailboxes>Liste de boites aux lettres</list_mailboxes>
<load>Charge</load>
<LoadKasperskySettings_AddXHeaders>Ajouter des informations antivirus dans les en-t&ecirc;te de messages</LoadKasperskySettings_AddXHeaders>
<LoadKasperskySettings_adminaddr>adresse de l'administrateur</LoadKasperskySettings_adminaddr>
<LoadKasperskySettings_Check>Activer la protection antivirus</LoadKasperskySettings_Check>
<LoadKasperskySettings_general_title>Param&egrave;tres principaux</LoadKasperskySettings_general_title>
<LoadKasperskySettings_title>Param&egrave;tres de scan d'eMails</LoadKasperskySettings_title>
<load_avg>Charge moyenne</load_avg>
<load_stat>Charge moyenne</load_stat>
<local network>R&eacute;seau local</local network>
<localdomains>Domaines de messagerie</localdomains>
<localdomains_text>Administration des domaines Internet SMTP</localdomains_text>
<localityName>nom de la localit&eacute;</localityName>
<localmx>MX Locale</localmx>
<localmx_text>Return an MX record pointing to the MX Target for all local machines.</localmx_text>
<LocalSocketPath>Chemin du socket local</LocalSocketPath>
<local_destination_concurrency_limit>local destination concurrency limit</local_destination_concurrency_limit>
<local_destination_concurrency_limit_text>The maximal number of parallel deliveries via the local mail delivery transport to the same recipient 
(when "local destination recipient limit = 1") or the maximal number of parallel deliveries to the same local domain (when "local destination recipient limit > 1").[br]
This limit is enforced by the queue manager.[br]
The message delivery transport name is the first field in the entry in the master.cf file.[br]
[strong]A low limit of 2 is recommended[/strong], just in case someone has an expensive shell command in a .forward file or in an alias (e.g., a mailing list manager).[br]
[i]You don't want to run lots of those at the same time.[/i]
</local_destination_concurrency_limit_text>
<local_domains_table>Domaines Locale SMTP</local_domains_table>
<locked>v&eacute;rouill&eacute;</locked>
<log>&eacute;v&egrave;nements</log>
<logging>connect&eacute;</logging>
<login>Connexion</login>
<logoff>D&eacute;connexion</logoff>
<logon>Connexion</logon>
<logs>&eacute;v&egrave;nements</logs>
<logs monitor explain>Logs monitor allows you to open a monitor console in order to show you logs files in realtime[br]This console help you to select which application you want to scan.</logs monitor explain>
<logs_cleaning>Nettoyage des fichiers de logs</logs_cleaning>
<logs_size>Taille des logs</logs_size>
<logs_viewer_text>Voir les &eacute;v&eacute;nements des applications en temps r&eacute;el</logs_viewer_text>
<mac_addr>Adresse MAC</mac_addr>
<mail>eMail</mail>
<mailbox>Boite aux lettres</mailbox>
<mailbox account>Compte</mailbox account>
<mailbox quota>quota de boite aux lettres</mailbox quota>
<mailbox settings>param&egrave;tres de boites aux lettres</mailbox settings>
<MailboxActive>Boite aux lettres Locale</MailboxActive>
<mailboxes_stored_cyrus>boites aux lettres stock&eacute;es sur cyrus</mailboxes_stored_cyrus>
<mailboxes_stored_ldap>boites aux lettres stock&eacute;s sur LDAP</mailboxes_stored_ldap>
<mailboxstorage_not_define>Cet utilisateur n'a actuellement aucun syst&egrave;me de stockage de bo&icirc;tes aux lettres, vous devez la cr&eacute;er</mailboxstorage_not_define>
<mailboxstorage_password>mot de passe IMAP/POP3</mailboxstorage_password>
<mailboxstorage_path>Chemin local utilisateur</mailboxstorage_path>
<mailboxstorage_title>Boite aux lettres</mailboxstorage_title>
<mailbox_confirm_password>Confirmez le mot de passe</mailbox_confirm_password>
<mailbox_created>Cr&eacute;e sur</mailbox_created>
<mailbox_main_settings>Param&egrave;tres de boites aux lettres</mailbox_main_settings>
<mailbox_name>Nom de la boite aux lettres</mailbox_name>
<mailbox_password>Mot de passe</mailbox_password>
<mailbox_path>R&eacute;pertoire</mailbox_path>
<mailbox_title>Editer la boite aux lettres</mailbox_title>
<mailbox_usage>Utilisation de la boite aux lettres</mailbox_usage>
<mailbox_username>Nom d'utilisateur</mailbox_username>
<mailgraph_about>Mailgraph est un simple outils de statistiques de messagerie port&eacute; par RRDTool. Il produit des rapports journaliers, hebdomadaires, mensuels et annuels avec des graphiques sur les messages &eacute;mis et re&ccedil;us voir rejet&eacute;s ou en attente.</mailgraph_about>
<mailgraph_install>Installer l'application mailgraph</mailgraph_install>
<mailgraph_postfix_database>Base de donn&eacute;es rrd du flux d'emails</mailgraph_postfix_database>
<mailgraph_virus_database>Base de donn&eacute;es rrd du flux infect&eacute;</mailgraph_virus_database>
<mailman_events>Ev&eacute;nements du d&eacute;mon Mailman</mailman_events>
<mailman_main_settings>Politiques Mailman</mailman_main_settings>
<mails_received>Emails re&ccedil;us</mails_received>
<mailto_task>Destinataire de notification</mailto_task>
<mail_events>&eacute;v&eacute;nements de messagerie</mail_events>
<mail_from>De</mail_from>
<MAIL_MODULES>Modules de Messagerie</MAIL_MODULES>
<mail_to>Vers</mail_to>
<main>Main</main>
<main.cf>Fichier de configuration Main</main.cf>
<main.cf_explain>Lire le  fichier principal de configuration g&eacute;n&eacute;r&eacute; et ex&eacute;cut&eacute; par Postfix</main.cf_explain>
<maintenance>maintenance</maintenance>
<main_settings>Param&egrave;tres main</main_settings>
<main_settings_text>D&eacute;finir les param&egrave;tres principaux du logiciel, personnaliser les d&eacute;mons et r&eacute;gler les performances des processus</main_settings_text>
<manage>Gerer</manage>
<manage smtpd_client_restrictions>G&eacute;rer les r&egrave;gles de client smtp</manage smtpd_client_restrictions>
<manage smtpd_sender_restrictions>G&eacute;rer les r&egrave;gles d'exp&eacute;diteurs smtp</manage smtpd_sender_restrictions>
<management>Gestion</management>
<managerName>Nom du gestionnaire</managerName>
<MANAGER_DEFAULT_PASSWORD>Modifiez le mot de passe par d&eacute;faut</MANAGER_DEFAULT_PASSWORD>
<MANAGER_DEFAULT_PASSWORD_TEXT>Vous utilisez le mot de passe Administrateur par d&eacute;faut.Tout le monde le connais !![br]Il est recommand&eacute; de le modifier le plus vite possible pour des raisons de s&eacute;curit&eacute;</MANAGER_DEFAULT_PASSWORD_TEXT>
<manage_account_text>Pr&eacute;ciser les param&egrave;tres principaux de messagerie de ce compte</manage_account_text>
<manage_aliases_text>D&eacute;finir les diff&eacute;rentes adresses o&ugrave; cet utilisateur peut recevoir des mails</manage_aliases_text>
<manage_distribution_lists>Gestion de vos listes</manage_distribution_lists>
<manage_groups>Administration des utilisateurs et groupes</manage_groups>
<manage_groups_antispam>G&eacute;rer les r&egrave;gles antispam globales</manage_groups_antispam>
<manage_groups_antispam_text>D&eacute;finir les param&egrave;tres par d&eacute;faut de votre antispam. Ces param&egrave;tres vont &eacute;craser les param&egrave;tres utilisateurs.</manage_groups_antispam_text>
<manage_groups_text>Ajouter et modifier les groupes de votre organisation, d&eacute;finissez les droits</manage_groups_text>
<manage_imap>Autoriser artica &agrave; g&eacute;rer le serveur IMAP</manage_imap>
<manage_mailbox>G&eacute;rer la boite aux lettres</manage_mailbox>
<manage_mailbox_text>D&eacute;finissez les param&egrave;tres, quotas ... de la boite aux lettres locale de cet utilisateur</manage_mailbox_text>
<manage_mailman_lists>G&eacute;rer les listes Mailman</manage_mailman_lists>
<manage_mailman_lists_text>Cr&eacute;er et affectez les listes de distributions de vos organisations</manage_mailman_lists_text>
<manage_organisation>G&eacute;rer votre organisation</manage_organisation>
<manage_organisations>G&eacute;rer les organisations</manage_organisations>
<manage_organisations_text>Cr&eacute;ez, ajoutez effacez, des utilisateurs et des groupes dans votre organisation</manage_organisations_text>
<manage_procmail_rules>G&eacute;rer les r&egrave;gles procmail</manage_procmail_rules>
<manage_procmail_rules_text>Ajouter et &eacute;diter les r&egrave;gles pour le service procmail</manage_procmail_rules_text>
<manage_services>G&eacute;rer les services</manage_services>
<manage_services_text>Demarrer/Arr&ecirc;ter les services</manage_services_text>
<manage_your_joomla_text>installez et g&eacute;rez votre service web joomla</manage_your_joomla_text>
<manage_your_mailbox_rules>Vos r&egrave;gles de boite aux lettres</manage_your_mailbox_rules>
<manage_your_mailbox_rules_text>Here you can manage rules that help you to automatically order your mailbox when mails is saved into.</manage_your_mailbox_rules_text>
<manage_your_org>G&eacute;rer votre organisation</manage_your_org>
<manage_your_quarantine>G&eacute;rer votre Quarantaine</manage_your_quarantine>
<manage_your_server>G&eacute;rer votre serveur</manage_your_server>
<Mandatory_TLS_encryption>Cryptage obligatoire TLS</Mandatory_TLS_encryption>
<Mandatory_TLS_verification>V&eacute;rification TLS obligatoire</Mandatory_TLS_verification>
<manufacturer>fabricant</manufacturer>
<mark_all_events_has_read>Marquez tous les &eacute;v&egrave;nements comme lus</mark_all_events_has_read>
<mark_has_read>Marquer cet &eacute;v&egrave;nement comme lu</mark_has_read>
<match>correspondre</match>
<Matches>correspond</Matches>
<match_in>correspond dans</match_in>
<Max. number of filtration processes>Nombre Max de processus de filtrage</Max. number of filtration processes>
<Max. number of mail messages randomization>Max. nombre de messages de randomisation</Max. number of mail messages randomization>
<Max. number of mail messages to be processed>Max. nombre de messages &agrave; &ecirc;tre trait&eacute;es</Max. number of mail messages to be processed>
<maximal_backoff_time>Maximal backoff time</maximal_backoff_time>
<maximal_backoff_time_text>The maximal time between attempts to deliver a deferred message.[br]
[i]This parameter should be set to a value greater than or equal to "minimal backoff time".[br]
See also "queue run delay".[/i]
[strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks). The default time unit is s (seconds).[/strong]
</maximal_backoff_time_text>
<maximal_queue_lifetime>Dur&eacute;e de vie maximale de la file d'attente</maximal_queue_lifetime>
<maximal_queue_lifetime_text>The maximal time a message is queued before it is sent back as undeliverable.[br]
[strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks).[/strong]
The default time unit is d (days).[br]Specify 0 when mail delivery should be tried only once</maximal_queue_lifetime_text>
<maximum>Maximum</maximum>
<max_connections>Connexions maximales</max_connections>
<Max_idle_time_in_seconds>Max. temps d'inactivit&eacute; (en secondes)</Max_idle_time_in_seconds>
<may>Mai</may>
<mbx_con>Connections aux bo&icirc;tes aux lettres</mbx_con>
<members>membres</members>
<member_of_group>Membres des groupes</member_of_group>
<memory>M&eacute;moire</memory>
<memory_info>Votre m&eacute;moire syst&egrave;me</memory_info>
<memory_info_text>Informations &agrave; propos de l'utilisation de la m&eacute;moire de votre ordinateur</memory_info_text>
<memory_usage>utilisation m&eacute;moire</memory_usage>
<memory_use>Utilisation m&eacute;moire</memory_use>
<mem_stat>Utilisation M&eacute;moire</mem_stat>
<menus_left_main>section d'accueil</menus_left_main>
<messages_performance>Performance de Messagerie</messages_performance>
<messages_performance_text>Statistiques et graphiques selon les e-mails vous &eacute;tant envoy&eacute;s...</messages_performance_text>
<messages_restriction>Restrictions de Messages</messages_restriction>
<messages_restriction_text>Tous les param&egrave;tres qui limitent les e-mails sur des formats, taille ...</messages_restriction_text>
<message_id>ID de Message</message_id>
<message_limit>Limite de Messages</message_limit>
<message_size_limit>taille limite de message</message_size_limit>
<message_size_limit_text>Taille maximale en octets d'un message, y compris les informations d'enveloppe</message_size_limit_text>
<message_usage>Utilisation de Messagerie</message_usage>
<messaging>Messagerie</messaging>
<mime_nesting_limit>mime nesting limit</mime_nesting_limit>
<mime_nesting_limit_text>he maximal recursion level that the MIME processor will handle.[br] Postfix refuses mail that is nested deeper than the specified limit.</mime_nesting_limit_text>
<minimal_backoff_time>Minimal backoff time</minimal_backoff_time>
<minimal_backoff_time_text>The minimal time between attempts to deliver a deferred message; prior to Postfix 2.4 the default value was 1000s.[br]
This parameter also limits the time an unreachable destination is kept in the short-term, in-memory, destination status cache.[br]
[i]This parameter should be set greater than or equal to  "queue run delay".[br] See also "maximal backoff time".[/i]
[strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks). The default time unit is s (seconds).[/strong]
</minimal_backoff_time_text>
<minutes>minutes</minutes>
<mobile>t&eacute;l&eacute;phone portable</mobile>
<mode>mode</mode>
<model>mod&egrave;le</model>
<monday>Lundi</monday>
<month>mois</month>
<monthly>mensuel</monthly>
<monthly_statistics>Statistiques email mensuels</monthly_statistics>
<monthly_statistics_text>Afficher les statistiques de messagerie par mois.</monthly_statistics_text>
<months>Mois</months>
<more>plus</more>
<more_infos>Plus d'informations</more_infos>
<more_stats>Plus de statistiques</more_stats>
<mount>connection</mount>
<mounted>mont&eacute; sur</mounted>
<mounted_on>Mont&eacute; sur</mounted_on>
<mount_explain>Connectez cette ressource &agrave; cet ordinateur afin de parcourir les r&eacute;pertoires partag&eacute;s</mount_explain>
<mount_point>Chemin du montage</mount_point>
<move>d&eacute;placer</move>
<move_member>Membres du groupes</move_member>
<move_member_text>Ajouter/d&eacute;placer ce membre dans un groupe</move_member_text>
<MTA Clients Settings>Param&egrave;tres de Clients MTA</MTA Clients Settings>
<multidomains_icon_text>chaque utilisateur disposera d'une compte de type &quot;user@domain.tld&quot; au lieu de &quot;user&quot;</multidomains_icon_text>
<mx-target>Destination MX</mx-target>
<mx-target_text>D&eacute;finissez la cible par d&eacute;faut pour les enregistrements MX cr&eacute;&eacute; &agrave; l'aide de l'option &quot;local MX&quot;</mx-target_text>
<mxexamples>[ul][li]thekelleys.org.uk go to thekelleys.org.uk with weight 5[/li][li]thekelleys.org.uk go to eyas.biff.org.uk with weight 30[/li][/ul]</mxexamples>
<mxheight>Priorit&eacute; MX</mxheight>
<mxrecdomainfrom>Domaine</mxrecdomainfrom>
<mxrecdomainto>Domaine ou ordinateur cible</mxrecdomainto>
<MX_lookups>MX lookups</MX_lookups>
<MX_lookups_text>the MX lookups option enable/disable the suppress  MX  lookups.[br]   This prevents  mail  routing loops when your machine is primary MX host.</MX_lookups_text>
<mydestination_text>
[b](default: $myhostname, localhost.$mydomain, localhost)[/b]

    This is the list of domains that are delivered via the mail delivery transport.[br]
     By default this is the Postfix local delivery agent which looks up all recipients.[br]
    The default mydestination value specifies names for the local machine only.
    [br] On a mail domain gateway, you should also include $mydomain.
</mydestination_text>
<mydestination_title>Quels domaines pour recevoir les mails de ?</mydestination_title>
<myhostname_text>
This parameter specifies the fully-qualified domain name of the machine running the Postfix system.[br] $myhostname appears as the default value in many other Postfix configuration parameters.[br]

By default, myhostname is set to the local machine name.[br] If your local machine name is not in fully-qualified domain name form, or if you run Postfix on a virtual interface, you will have to specify the fully-qualified domain name that the mail system should use.
[br]
Alternatively, if you specify mydomain in main.cf, then Postfix will use its value to generate a fully-qualified default value for the myhostname parameter.[br]
Examples (specify only one of the following):
[ul]
[li]host.local.domain (machine name is not FQDN)[/li]		
[li]host.virtual.domain (virtual interface)[/li]
[li]virtual.domain (virtual interface)[/li]
[/ul]
</myhostname_text>
<myhostname_title>nom d'h&ocirc;te ?</myhostname_title>
<mynetworks_single_text>Indiquez ici le sous-r&eacute;seau et l'adresse IP afin de permettre &agrave; l'exp&eacute;diteur de relayer le courrier</mynetworks_single_text>
<mynetworks_text>By default, Postfix will forward mail from clients in authorized network blocks to any destination.[br]
Authorized networks are defined groupwith this configuration parameter.[br]
The default is to authorize all clients in the IP subnetworks that the local machine is attached to.[br]
[i]IMPORTANT: If your machine is connected to a wide area network then your default mynetworks setting may be too friendly.[/i]

Examples:[ul]
       [li]127.0.0.0/8   (safe: authorize local machine only)[/li]
       [li]168.100.189.2/32 (authorize local machine)[/li] 
       [li]!192.168.0.1 (not this IP)[/li]
       [li][::1]/128[/li]
       [li][2001:240:587::]/64[/li]
[/ul]
[b]Note: IP version 6 address information must be specified inside [] these addresses contain the ":" character, 
and would otherwise be confused with a "type:table" pattern.
</mynetworks_text>
<mynetworks_title>Quels clients pour relayer les mails de ?</mynetworks_title>
<myorigin_text>This parameter specifies the domain that appears in mail that is posted on this machine.[br]
The default is to use the local machine name, $myhostname, which defaults to the name of the machine.[br] Unless you are running a really small site, you probably want to change that into $mydomain, which defaults to the parent domain of the machine name.
[br]For the sake of consistency between sender and recipient addresses, myorigin also specifies the domain name that is appended to an unqualified recipient address.</myorigin_text>
<myorigin_title>Nom de domaine &agrave; utiliser dans le courrier sortant?</myorigin_title>
<MYSQL_CLUSTER>Cluster Mysql</MYSQL_CLUSTER>
<MYSQL_CLUSTER_TEXT>Augmentez la disponibilit&eacute; de vos bases de donn&eacute;es gr&acirc;ce &agrave; la construction d'un ensemble de ressources cluster.</MYSQL_CLUSTER_TEXT>
<my_address_book>Mon Carnet d'Adresses</my_address_book>
<name>Nom</name>
<name_the_new_account_explain>Ce nom est l'identificateur unique dans la base de donn&eacute;es des utilisateurs, il sera utilis&eacute; pour acc&eacute;der &agrave; la bo&icirc;te aux lettres et sur le portail</name_the_new_account_explain>
<name_the_new_account_field>Type de l'identificateur unique du nouveau compte</name_the_new_account_field>
<name_the_new_account_title>Le nouvel identifiant unique</name_the_new_account_title>
<nb_domains>Nombre de domaines</nb_domains>
<netmask>Masque de sous-r&eacute;seau</netmask>
<network>r&eacute;seau</network>
<network_address>Adresses r&eacute;seau</network_address>
<network_settings>Param&egrave;tres r&eacute;seaux</network_settings>
<network_settings_text>Choisissez quelle interface r&eacute;seau va &ecirc;tre utilis&eacute;e par, choisir l'option ci-dessus</network_settings_text>
<net_settings>Param&egrave;tres de R&eacute;seau IP</net_settings>
<net_settings_text>Changer la configuration de votre r&eacute;seau IP, ajouter des alias IP et plus ...</net_settings_text>
<net_statistic>Bande passante R&eacute;seau</net_statistic>
<new>nouveau</new>
<newtork_help_me>Aidez moi &agrave; trouver mes r&eacute;seaux</newtork_help_me>
<new_mail_receive_from>Nouveau mail de</new_mail_receive_from>
<new_name>nouveau nom</new_name>
<new_routing_domain>Nouveau routage d'un domaine</new_routing_domain>
<next>suivant</next>
<NFS_CLIENT>Client NFS</NFS_CLIENT>
<NFS_CLIENT_TEXT>Connectez votre serveur &agrave; un service de partage NFS sur un ordinateur distant</NFS_CLIENT_TEXT>
<nic>Interface r&eacute;seau</nic>
<nickname>surnom</nickname>
<nic_dynamic_dns>DNS Dynamique</nic_dynamic_dns>
<nic_infos>Interfaces r&eacute;seaux</nic_infos>
<nic_infos_text>Informations r&eacute;seaux de ce serveur</nic_infos_text>
<nic_interfaces>Interfaces NIC</nic_interfaces>
<NIC_NAME>Nom de la carte r&eacute;seau</NIC_NAME>
<nic_static_dns>Serveurs DNS statiques</nic_static_dns>
<nic_static_dns_text>If your ISP provides you with a fixed or static IP DNS address server, and you want to host your own mail server</nic_static_dns_text>
<NMAP_NEWVERSION>Nouvelle version du Scanner de s&eacute;curit&eacute; r&eacute;seaux</NMAP_NEWVERSION>
<NMAP_NEWVERSION_TEXT>Une nouvelle version NMAP est disponible sur les serveurs de t&eacute;l&eacute;chargements. Il est conseiller d'effectuer cette mise &agrave; jour.</NMAP_NEWVERSION_TEXT>
<no>non</no>
<none>N'utilise pas cette focntion</none>
<normal>Normale</normal>
<normal_infos>Information</normal_infos>
<not allowed>Vous n'avez pas assez de droits pour effectuer cette op&eacute;ration</not allowed>
<note>note</note>
<notifications>Notifications</notifications>
<notify>Notifi&eacute;</notify>
<notify_templates>notifier les mod&egrave;les</notify_templates>
<notif_save_conf_ldap>Les param&egrave;tres sont sauvegard&eacute;s dans le stockage temporaire, n'oubliez pas de - Sauver et Appliquer les param&egrave;tres - &agrave; faire en mode de production</notif_save_conf_ldap>
<not_installed>non install&eacute;</not_installed>
<not_match>ne correspondent pas</not_match>
<november>Novembre</november>
<no_aliases>Pas d'alias</no_aliases>
<NO_CONFIG_FILE>Pas de configuration trouv&eacute;e</NO_CONFIG_FILE>
<no_errors>Actuellement, il n'y a pas d'erreurs</no_errors>
<no_group>Pas de groupe</no_group>
<no_group_affected>Aucun groupe affect&eacute;</no_group_affected>
<no_icap_support>Pas de Support ICAP</no_icap_support>
<no_infos>Aucune information ne peut-&ecirc;tre re&ccedil;ue</no_infos>
<no_mailboxes>Pas de boites aux lettres sauvegard&eacute;es</no_mailboxes>
<no_mailbox_cause_transport>Ce domaine ne stocke pas les alias car tous les courriels seront transmis &agrave; un autre service / serveur</no_mailbox_cause_transport>
<no_privileges>Vous n'avez pas assez de privil&egrave;ges pour effectuer cette op&eacute;ration</no_privileges>
<no_rules>Aucune r&egrave;gle sauvegard&eacute;es..</no_rules>
<no_usb_devices_connected>Il n'y a pas de p&eacute;riph&eacute;rique USB connect&eacute; &agrave; cet ordinateur</no_usb_devices_connected>
<nsAIMid>AOL Instant Messenger (AIM)</nsAIMid>
<nsICQid>ICQ</nsICQid>
<nsMSNid>MSN</nsMSNid>
<nsYahooid>Yahoo</nsYahooid>
<NT_STATUS_ACCESS_DENIED>Erreur: Acc&egrave;s refus&eacute;</NT_STATUS_ACCESS_DENIED>
<NT_STATUS_CONNECTION_REFUSED>Erreur : connexion refus&eacute;e</NT_STATUS_CONNECTION_REFUSED>
<NT_STATUS_HOST_UNREACHABLE>Erreur: ordinateur introuvable</NT_STATUS_HOST_UNREACHABLE>
<NT_STATUS_INTERNAL_DB_CORRUPTION>Erreur l'ordinateur r&eacute;pond par une corruption de sa base de donn&eacute;es</NT_STATUS_INTERNAL_DB_CORRUPTION>
<NT_STATUS_LOGON_FAILURE>Erreur: compte ou mode de passe erron&eacute;s</NT_STATUS_LOGON_FAILURE>
<Number of filtration processes at server start-up>Nombre de processus de filtrage sur le serveur au d&eacute;marrage</Number of filtration processes at server start-up>
<Number of spare filtration processes>Nombre de processus de filtrage de rechange</Number of spare filtration processes>
<number_users>Nombre d'utilisateurs</number_users>
<objects>Objets</objects>
<observations>Observations</observations>
<october>Octobre</october>
<OK_help>Accepter l'adresse etc qui correspond au mod&egrave;le</OK_help>
<ok_listen>Ce service &eacute;coute actuellement le port d&eacute;finie</ok_listen>
<old_name>Ancien nom</old_name>
<On filtering error>Le filtrage de l'erreur</On filtering error>
<on port>sur le port socket</on port>
<only_postfix_events>Seulement les &eacute;v&eacute;nements Postfix</only_postfix_events>
<only_with_amavis>Cette fonctionnalit&eacute; fonctionne uniquement avec Amavis activ&eacute;</only_with_amavis>
<only_with_mysql>Cette fonctionnalit&eacute; fonctionne uniquement avec mysql activ&eacute;</only_with_mysql>
<opcheck1>V&eacute;rifier le statut du service artica-postfix</opcheck1>
<operation>op&eacute;ration</operation>
<operator>op&eacute;rateur</operator>
<Opportunistic_TLS>TLS opportuniste</Opportunistic_TLS>
<option>option</option>
<optional_text>texte optionnel</optional_text>
<options>options</options>
<or>ou</or>
<organization>organisation</organization>
<organizationalUnitName>Nom de l'unit&eacute; d'organisation</organizationalUnitName>
<organizationName>nom d'organisation</organizationName>
<organizations>organisations</organizations>
<original>originale</original>
<or_select>Ou s&eacute;lectionnez une valeur</or_select>
<other>autre</other>
<others>autres</others>
<others_options>Autres options</others_options>
<other_settings>Autres param&egrave;tres</other_settings>
<ou>Unit&eacute; d'organisation</ou>
<OUT_OF_OFFICE>R&eacute;ponse automatique hors bureau</OUT_OF_OFFICE>
<OUT_OF_OFFICE_TEXT>Activez/modifiez vos param&egrave;tres de notification d'absence</OUT_OF_OFFICE_TEXT>
<Overall timeout of all DNS requests>D&eacute;lai de l'ensemble de toutes les requ&ecirc;tes DNS (en secondes)</Overall timeout of all DNS requests>
<overloaded>surcharge</overloaded>
<overview>pr&eacute;sentation</overview>
<packages_to_upgrade>les paquets doivent &ecirc;tre mis &agrave; niveau, il est n&eacute;cessaire d'effectuer des mises &agrave; jour des paquets trouv&eacute;s</packages_to_upgrade>
<page>page</page>
<pages>pages</pages>
<parameters>Param&egrave;tres</parameters>
<partitions>Partitions</partitions>
<partitions_number>Nombre de partitions</partitions_number>
<pass>passer</pass>
<PassiveFtp>Utilisez le FTP passif</PassiveFtp>
<password>Mot de passe</password>
<path>chemin</path>
<pattern>mod&egrave;le</pattern>
<pattern_action>action de mod&egrave;le</pattern_action>
<pattern_action_help>
When pattern matches a mail address, domain or host address, it perform an action.
[h4]EMAIL ADDRESS PATTERNS[/h4]
[ul]
[li][code]user@domain[/code][br]Matches the specified mail address.[/li]
[li][code] domain.tld[/code][br]
              Matches  domain.tld  as the domain part of an email
              address.[br]
              The pattern domain.tld also matches domains
              Otherwise,  specify [code].domain.tld[/code]  (note  the  initial  dot)  in order to match subdomains.

[li][code]user@[/code][br]Matches all mail addresses with the specified  user part.
[/ul]
[h4]HOST NAME/ADDRESS PATTERNS[/h4]
[ul][li][code]net.work.addr.ess[/code][/li]
[li][code]net.work.addr[/code][/li]
[li][code]net.work[/code][/li]
[li][code]net[/code][br]
Matches  the specified IPv4 host address or subnetwork.[br]
An IPv4 host address is a  sequence  of  four decimal octets separated by ".".[br]
Subnetworks  are  matched  by repeatedly truncating the last ".octet" from the remote IPv4 host address string  until a match is found in the access table,
or until further truncation is not possible.(eg:192.168.1.0/24)
[/ul]
</pattern_action_help>
<pattern_database>Base de donn&eacute;es mod&egrave;le</pattern_database>
<pattern_update_date>Date de mise &agrave; jour du mod&egrave;le de base de donn&eacute;es</pattern_update_date>
<pattern_ver>Version mod&egrave;le</pattern_ver>
<pattern_version>Version de mod&egrave;le</pattern_version>
<pcfg_title1>Configuration de base</pcfg_title1>
<pcfg_title2>Voir main.cf</pcfg_title2>
<pcfg_title3>Voir master.cf</pcfg_title3>
<performances_settings>Performances</performances_settings>
<performances_settings_text>Tous les param&egrave;tres qui pourrait acc&eacute;l&eacute;rer les processus postfix</performances_settings_text>
<permit>Permis</permit>
<permit_auth_destination>permettre si authentifi&eacute;</permit_auth_destination>
<permit_auth_destination_text>Permit the request when one of the following is true:[ul]
[li]Postfix is mail forwarder: the resolved RCPT TO address matches relay domains or a subdomain thereof,
and the address contains no sender-specified routing (user@elsewhere@domain),[/li]
[li]Postfix is the final destination: the resolved RCPT TO address matches domains, inet interfaces and the address contains no sender-specified routing (user@elsewhere@domain).[/li]
[/ul]</permit_auth_destination_text>
<permit_inet_interfaces>Autorise l'interface r&eacute;seau</permit_inet_interfaces>
<permit_inet_interfaces_text>permit the request when the client IP address matches interfaces settings</permit_inet_interfaces_text>
<permit_mx_backup>Permet la sauvegarde MX</permit_mx_backup>
<permit_mx_backup_text>
Permit the request when the local mail system is backup MX for the RCPT TO address, 
or when the address is an authorized destination (see "permit auth destination" for definition).
[ul]
[li]Safety: Permit MX backup does not accept addresses that have sender-specified routing information (example: user@elsewhere@domain).[/li]
[li]Safety: Permit MX backup can be vulnerable to mis-use when access is not restricted with permit_mx_backup_networks.[/li]
[li]Safety: Permit MX backup no longer accepts the address when the local mail system is primary MX for the recipient domain.[/li]
[li]Exception: Permit MX backup accepts the address when it specifies an authorized destination (see "permit auth destination" for definition).[/li] 
[/ul]
</permit_mx_backup_text>
<permit_mynetworks>permet le r&eacute;seau local</permit_mynetworks>
<permit_mynetworks_text>Autoriser si l'adresse IP de l'emetteur[br]correspond aux r&eacute;seaux locaux[br]list&eacute;s dans les param&egrave;tres r&eacute;seaux.</permit_mynetworks_text>
<permit_sasl_authenticated>Permettre si authentif&eacute; SSL</permit_sasl_authenticated>
<permit_sasl_authenticated_text>permit the request when the client is [br]successfully authenticated via the[br] RFC 2554 (AUTH) protocol</permit_sasl_authenticated_text>
<permit_text>permit the request.[br] This restriction is useful at the end [br]of a restriction list, to make the default policy explicit</permit_text>
<personal_email>adresse email personnelle</personal_email>
<phone>T&eacute;l&eacute;phone du bureau</phone>
<PHP_EVENTS>Traces php</PHP_EVENTS>
<PHP_EVENTS_TEXT>Affichez les erreurs g&eacute;n&eacute;r&eacute;es par les services Web &eacute;crits en PHP</PHP_EVENTS_TEXT>
<physical_memory>M&eacute;moire physique</physical_memory>
<pid>ID de processus</pid>
<please_wait>Veuillez patienter</please_wait>
<plugins>plugins</plugins>
<policy>r&egrave;gles</policy>
<pool>pool</pool>
<populate>remplir</populate>
<port>port</port>
<postalAddress>Adresse postale</postalAddress>
<postalcode>Code postale</postalcode>
<Postfix Global settings>Param&egrave;tres principaux Postfix</Postfix Global settings>
<postfix rules>r&egrave;gles postfix</postfix rules>
<POSTFIX_BUNDLE>Paquetages Postfix</POSTFIX_BUNDLE>
<POSTFIX_BUNDLE_TEXT>Activer les filtres Antivirus/Anti-Spam conect&eacute; avec Postfix</POSTFIX_BUNDLE_TEXT>
<postfix_events>&eacute;v&egrave;nements postfix</postfix_events>
<postfix_events_text>Surveiller les logs de postfix en temps r&eacute;el (toutes les 10 secondes) et v&eacute;rifier si tout fonctionne parfaitement ...</postfix_events_text>
<POSTFIX_FILTERS>Filtres postfix</POSTFIX_FILTERS>
<postfix_last_error>Dernier erreur postfix trouv&eacute;e</postfix_last_error>
<postfix_last_errors>Derniers erreurs postfix/cyrus</postfix_last_errors>
<postfix_main_settings>Param&egrave;tres main de Postfix</postfix_main_settings>
<postfix_network>Param&egrave;tres r&eacute;seaux postfix</postfix_network>
<postfix_network_text>Indiquez ici votre r&eacute;seau local et qu'elles adresses IP du r&eacute;seau postfix doit lier</postfix_network_text>
<POSTFIX_PLUGINS>Plugins postfix</POSTFIX_PLUGINS>
<POSTFIX_PROCESS_NUMBER>Nombre de processus de messagerie</POSTFIX_PROCESS_NUMBER>
<postfix_realtime_events>Flux en temps r&eacute;el Postfix</postfix_realtime_events>
<postfix_realtime_events_text>Afficher les mails rout&eacute;s en temps r&eacute;el</postfix_realtime_events_text>
<postfix_restrictions_classes>Classes de restrictions</postfix_restrictions_classes>
<postfix_restrictions_classes_text>Postfix restriction classes allow you to give easy-to-remember names to groups of UCE restrictions(unsolicited commercial email)(such as "permissive", "restrictive", and so on).
[br]The real reason for the existence of Postfix restriction classes is more mundane:[br]
you can't specify a lookup table on the right-hand side of a Postfix access table.[br]
This is because Postfix needs to open lookup tables ahead of time, but the reader probably does not care about these low-level details.
</postfix_restrictions_classes_text>
<postfix_rules>r&egrave;gles postfix</postfix_rules>
<postfix_statistics>Statistiques SMTP</postfix_statistics>
<postfix_status>Statut du syst&egrave;me de messagerie Postfix</postfix_status>
<postfix_status_stopped>Le syst&egrave;me de messagerie Postfix est arr&ecirc;t&eacute;</postfix_status_stopped>
<postmaster>postmaster</postmaster>
<prepend to the subject>Pr&eacute;fixer au sujet</prepend to the subject>
<PREPEND_help>Prepend  the  specified  message header to the message.
[br]When more than one PREPEND action  executes,[br]the  first prepended header appears before the second etc. prepended header.
[br][strong]Note: this action must execute before  the  message content  is received;[br] it cannot execute in the context of "smtpd end of data restrictions"[/strong]
</PREPEND_help>
<prepend_text>prepend the matched text to</prepend_text>
<previous>pr&eacute;c&eacute;dent</previous>
<privileges>droits</privileges>
<privileges_text>Modifier les droits et les r&egrave;gles de s&eacute;curit&eacute; des utilisateurs enregistr&eacute;s dans ce groupe</privileges_text>
<Process Server Settings>Param&egrave;tres de Processus Serveur</Process Server Settings>
<processes>processus</processes>
<ProcessNice>Priorit&eacute; des processus</ProcessNice>
<process_name>nom du processus</process_name>
<process_number>Nombres de processus</process_number>
<procmail_events>Ev&egrave;nements Procmail</procmail_events>
<procmail_rules>R&egrave;gles Procmail</procmail_rules>
<proc_stat>Statistiques du nombre de processus</proc_stat>
<product>Produit</product>
<product_licence>Licence</product_licence>
<product_licence_text>Obtenir l'information de licence et mettez la &agrave; jour</product_licence_text>
<product_update_settings>param&egrave;tres de mise &agrave; jour</product_update_settings>
<product_update_settings_text>Param&egrave;tres pour t&eacute;l&eacute;charger les mises &agrave; jour afin de maintenir le service de s&eacute;curit&eacute;</product_update_settings_text>
<professional_email>eMail professionnel</professional_email>
<prompt_add_rule_name>Donner un nom &agrave; votre nouvelle r&egrave;gle</prompt_add_rule_name>
<properties>propri&eacute;t&eacute;s</properties>
<Protected>Prot&eacute;g&eacute;</Protected>
<protected_domains>Domaines prot&eacute;g&eacute;s</protected_domains>
<protection>protection</protection>
<protocol>protocole</protocol>
<province>Province</province>
<ProxyAddress>Adresse du Proxy</ProxyAddress>
<pureftpd_main_settings>Param&egrave;tres Pure-ftpd</pureftpd_main_settings>
<pureftpd_satus>Statut Pure-ftpd</pureftpd_satus>
<put_user_quarantine>envoyer les mails vers la quarantaine utilisateur</put_user_quarantine>
<pversion>Version du programme</pversion>
<qmgr_message_recipient_limit>Limite de destinataire qmgr</qmgr_message_recipient_limit>
<qmgr_message_recipient_limit_text>The maximal number of recipients held in memory by the Postfix queue manager, and the maximal size of the size of the short-term, in-memory "dead" destination status cache.</qmgr_message_recipient_limit_text>
<qmgr_message_recipient_minimum>qmgr message recipient minimum</qmgr_message_recipient_minimum>
<qmgr_message_recipient_minimum_text>The minimal number of in-memory recipients for any message. This takes priority over any other in-memory recipient limits (i.e., the global "qmgr message recipient limit" and the per "transport recipient limit") if necessary.[br]
[strong]The minimum value allowed for this parameter is 1.[/strong]</qmgr_message_recipient_minimum_text>
<Quarantine>Quarantaine</Quarantine>
<QuarantinePath>Chemin vers la quarantaine</QuarantinePath>
<quarantines_graph>Graphique de Quarantaine</quarantines_graph>
<quarantine_mails>Mails mis en quarantaine</quarantine_mails>
<quarantine_manager>Gestionnaire de quarantaine</quarantine_manager>
<quarantine_manager_text>Query your user's quarantine and release mails</quarantine_manager_text>
<quarantine_number>nombre d'eMails</quarantine_number>
<quarantine_reports>Rapports de Quarantaine</quarantine_reports>
<quarantine_size>Taille de stockage</quarantine_size>
<quarterly>trimestriel</quarterly>
<query>question</query>
<query_quarantine>Interroger votre quarantaine</query_quarantine>
<query_quarantine_text>Trouver des mails stock&eacute;s dans un domaine sp&eacute;cifique et d&eacute;livrer les.</query_quarantine_text>
<question_company_name>Donner le nom de votre soci&eacute;t&eacute;</question_company_name>
<question_domain_name>Donner votre domaine email</question_domain_name>
<queue>queue</queue>
<queuegraph_about>Mailgraph est un simple outils de statistiques de messagerie port&eacute; par RRDTool. Il produit des rapports journaliers, hebdomadaires, mensuels et annuels avec des graphiques sur les messages stock&eacute;s dans les diff&eacute;rentes files d'attente de Postfix</queuegraph_about>
<queue_flow>Flux de file d'attente</queue_flow>
<queue_flow_day>Messages stock&eacute;s par jour</queue_flow_day>
<queue_flow_hour>Messages stock&eacute;s par heure</queue_flow_hour>
<queue_flow_month>Messages stock&eacute;s par mois</queue_flow_month>
<queue_flow_text>Voir les statistiques des messages stock&eacute;s en queues Postfix</queue_flow_text>
<queue_flow_week>Messages stock&eacute;s par semaines</queue_flow_week>
<queue_flow_year>Messages stock&eacute;s par an</queue_flow_year>
<queue_monitoring>Moniteur de queue</queue_monitoring>
<queue_monitoring_text>Lire tous les mails stock&eacute;s dans la file d'attente Postfix et vider la file d'attente ...</queue_monitoring_text>
<queue_run_delay>Queue run delay</queue_run_delay>
<queue_run_delay_text>
The time between deferred queue scans by the queue manager;[br]
prior to Postfix 2.4 the default value was 1000s.[br]
[i]This parameter should be set less than or equal to "minimal backoff time".[/i][br]
See also "maximal backoff time".
[strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks). The default time unit is s (seconds)[/strong]
</queue_run_delay_text>
<queue_settings>Param&egrave;tres de queue</queue_settings>
<quota>Taille limite de boite aux lettres</quota>
<quota_0>0 correspond &agrave; illimit&eacute;</quota_0>
<range_ip>Tout le r&eacute;seau</range_ip>
<rbl_check>R&egrave;gles de Listes de Trou Noire en temps r&eacute;el</rbl_check>
<rbl_check_text>Create rules on Realtime Blackhole List / Relay Blocking List</rbl_check_text>
<rcpt_from_rules>Mail De r&egrave;gles (r&egrave;gles d'exp&eacute;diteurs)</rcpt_from_rules>
<rcpt_to_rules>RCPT TO rules (clients rules)</rcpt_to_rules>
<read>lire</read>
<read_conf>Voir la configuration g&eacute;n&eacute;rale</read_conf>
<received>re&ccedil;us</received>
<received_mails>mails re&ccedil;us</received_mails>
<recipient>Destinataire</recipient>
<recipients>destinataires</recipients>
<recipients_domains>Domaines destinataires</recipients_domains>
<recipient_address>Adresse de Destinataire</recipient_address>
<recipient_rules>R&egrave;gles sur le destinataire</recipient_rules>
<recommend_restart_postfix>Il est obligatoire de red&eacute;marrer postfix pour accepter du courrier</recommend_restart_postfix>
<recommend_update_kaspersky>Vous devez mettre &agrave; jour des bases antivirus Kaspersky, la version actuelle n'est plus &agrave; jour [br] Kaspersky recommande de mettre &agrave; jour la base de donn&eacute;es chaque heure</recommend_update_kaspersky>
<redirect>Rediriger vers l'adresse email</redirect>
<REDIRECT_help>After  the  message  is queued,[br] send the message to the  specified  address  instead  of  the  intended recipient(s).[br]
[strong]Note:  this action overrides the FILTER action,[br] and currently affects all recipients of the message.[/strong]
</REDIRECT_help>
<redirect_to_alias>Aller &agrave; d'autres</redirect_to_alias>
<redirect_to_mail>rediriger le mail vers</redirect_to_mail>
<redirect_to_mailbox>Aller vers la boite aux lettres locale</redirect_to_mailbox>
<refresh>Rafraichir</refresh>
<refresh time>temps de rafraichissement</refresh time>
<regex_filter_explain> * caracter is supported. If you want to use regex operation, prepend the line width [code][b]REGEX:[b][/code]</regex_filter_explain>
<region>R&eacute;gion</region>
<register>Registre</register>
<reject>rejeter</reject>
<reject message>rejeter le message</reject message>
<reject_authenticated_sender_login_mismatch>reject authenticated sender login mismatch</reject_authenticated_sender_login_mismatch>
<reject_authenticated_sender_login_mismatch_text>Enforces the reject sender login mismatch restriction for authenticated clients only.</reject_authenticated_sender_login_mismatch_text>
<REJECT_help>Rejeter l'adresse etc qui correspond au mod&egrave;le</REJECT_help>
<reject_invalid_helo_hostname>rejeter le nom d'h&ocirc;te helo non valide</reject_invalid_helo_hostname>
<reject_invalid_helo_hostname_text>Rejeter la demande lorsque la syntaxe du nom d'h&ocirc;te HELO ou EHLO est incorrecte</reject_invalid_helo_hostname_text>
<reject_invalid_hostname>Rejeter les nom d'h&ocirc;tes invalides</reject_invalid_hostname>
<reject_invalid_hostname_text>Refuser si l'&eacute;metteur dispose d'un mauvais nom de machine</reject_invalid_hostname_text>
<reject_multi_recipient_bounce>rejeter le renvoie multi-destinataires</reject_multi_recipient_bounce>
<reject_multi_recipient_bounce_text>Reject the SMTP Connection when the envelope sender is the null address,[br] and the message has multiple envelope recipients.[br]This usage has rare but legitimate applications:[br] under certain conditions, multi-recipient mail that was posted [br]with the DSN option NOTIFY=NEVER may be forwarded with the null sender address. </reject_multi_recipient_bounce_text>
<reject_non_fqdn_helo_hostname>rejeter le nom d'h&ocirc;te helo non fqdn</reject_non_fqdn_helo_hostname>
<reject_non_fqdn_helo_hostname_text>Reject the request when the HELO or EHLO hostname is not in fully-qualified domain form, as required by the RFC</reject_non_fqdn_helo_hostname_text>
<reject_non_fqdn_recipient>Rejeter les destinataires non fqdn</reject_non_fqdn_recipient>
<reject_non_fqdn_recipient_text>Reject the request when the RCPT TO address is not in fully-qualified domain form, as required by the RFC.
This feature specifies the response code to rejected requests (default: 504).</reject_non_fqdn_recipient_text>
<reject_non_fqdn_sender>rejeter l'exp&eacute;diteur non fqdn</reject_non_fqdn_sender>
<reject_non_fqdn_sender_text>Reject the request when the MAIL FROM address[br]is not in fully-qualified domain form,[br] as required by the RFC.[br]This specifies the response code to rejected requests (default: 504).</reject_non_fqdn_sender_text>
<reject_plaintext_session>reject plaintext session</reject_plaintext_session>
<reject_plaintext_session_text>Refuser la connexion SMTP lorsque la connexion n'est pas crypt&eacute;e</reject_plaintext_session_text>
<reject_rbl_client>rejeter les IP list&eacute;es en RBL</reject_rbl_client>
<reject_rbl_client_text>rejeter la demande SMTP [br] lorsque l'adresse r&eacute;seau inverse du client[br] est inscrite dans le cadre du service d'h&eacute;bergement RBL</reject_rbl_client_text>
<reject_rhsbl_client>Rejeter les IP list&eacute;es en RHSBL</reject_rhsbl_client>
<reject_rhsbl_client_text>Rejeter la demande lorsque le client h&ocirc;te est r&eacute;pertori&eacute; sous le service rbhsbl</reject_rhsbl_client_text>
<reject_rhsbl_recipient>rejeter le destinataire rhsbl</reject_rhsbl_recipient>
<reject_rhsbl_recipient_text>Rejeter la demande lorsque le domaine A VERS est list&eacute; avec l'enregistrement A &quot;dddd&quot; sous le service rbhsbl</reject_rhsbl_recipient_text>
<reject_rhsbl_sender>Rejeter les IP list&eacute;es en RHSBL</reject_rhsbl_sender>
<reject_rhsbl_sender_text>Rejeter la demande lorsque le Domaine MAIL DE est r&eacute;pertori&eacute; sous le service rbhsbl</reject_rhsbl_sender_text>
<reject_sender_login_mismatch>reject sender login mismatch</reject_sender_login_mismatch>
<reject_sender_login_mismatch_text>Reject the request when "mailbox LDAP database" specifies an owner for the MAIL FROM address,[br] but the client is not (SASL) logged[br] in as that MAIL FROM address owner[br] or when the client is (SASL) logged in,[br] but the client login name does not [br]own the MAIL FROM address according to smtpd sender login user@elsewhere@domainmaps</reject_sender_login_mismatch_text>
<reject_text>rejeter...</reject_text>
<reject_unauthenticated_sender_login_mismatch>reject unauthenticated sender login mismatch</reject_unauthenticated_sender_login_mismatch>
<reject_unauthenticated_sender_login_mismatch_text>Enforces the reject sender login mismatch restriction for unauthenticated clients only.</reject_unauthenticated_sender_login_mismatch_text>
<reject_unauth_destination>Refuser destination inconnue</reject_unauth_destination>
<reject_unauth_destination_text>Reject the request unless one of the following is true:[br]-[b]Postfix is mail forwarder:[/b] the resolved RCPT TO address matches relay_domains or a subdomain thereof,[br] and contains no sender-specified routing(user@elsewhere@domain),[br][br]-[b]Postfix is the final destination:[/b] the resolved RCPT TO address matches mydestination,
[br]inet interfaces,
[br]proxy interfaces,
[br]virtual alias domains,
[br]or virtual mailbox domains,
[br]and contains no sender-specified routing (user@elsewhere@domain). </reject_unauth_destination_text>
<reject_unauth_pipelining>reject unauth pipelining</reject_unauth_pipelining>
<reject_unauth_pipelining_text>Reject the request when the client sends SMTP commands[br] ahead of time where it is not allowed,[br] or when the client sends SMTP commands ahead of time without knowing[br] that Postfix actually supports ESMTP command pipelining.[br] This stops mail from bulk mail software[br] that improperly uses ESMTP command pipelining[br]in order to speed up deliveries</reject_unauth_pipelining_text>
<reject_unknown_client_hostname>rejeter le nom d'h&ocirc;te client inconnu</reject_unknown_client_hostname>
<reject_unknown_client_hostname_text>Reject the client when[br][ul][li]1) the client IP address=name mapping fails,[/li][li]2) the name=address mapping fails,[/li][li]3) the name=address mapping does not match the client IP address[/li][/ul]</reject_unknown_client_hostname_text>
<reject_unknown_helo_hostname>rejeter le nom d'h&ocirc;te helo inconnu</reject_unknown_helo_hostname>
<reject_unknown_helo_hostname_text>Reject the request when the HELO or EHLO hostname has no DNS A or MX record</reject_unknown_helo_hostname_text>
<reject_unknown_recipient_domain>Rejeter le domaine destinataire inconnu</reject_unknown_recipient_domain>
<reject_unknown_recipient_domain_text>Reject the request when Postfix is not final destination for the recipient address,[br] and the RCPT TO address has no DNS A or MX record,[br] or when it has a malformed MX record[br] such as a record with a zero-length MX hostname</reject_unknown_recipient_domain_text>
<reject_unknown_reverse_client_hostname>rejeter le nom d'h&ocirc;te client inverse inconnu</reject_unknown_reverse_client_hostname>
<reject_unknown_reverse_client_hostname_text>Reject the SMTP connection when[br] the client IP address has no address=name mapping.[br]
This is a weaker restriction than the reject unknown client hostname rule,[br] which requires not only that[br]the address=name and name=address mappings exist,[br] but also that the two mappings reproduce the client IP address.</reject_unknown_reverse_client_hostname_text>
<reject_unknown_sender_domain>rejeter le domaine exp&eacute;diteur inconnu</reject_unknown_sender_domain>
<reject_unknown_sender_domain_text>Reject the request when Postfix is not final destination[br] for the sender address, and the MAIL FROM address has no DNS or MX record,[br] or when it has a malformed MX record[br] such as a record with a zero-length MX hostname</reject_unknown_sender_domain_text>
<reject_unlisted_recipient>rejeter les non b&eacute;n&eacute;ficiaires</reject_unlisted_recipient>
<reject_unlisted_recipient_text>Rejette la requ&ecirc;te lorsque les adresses destinataires ne sont pas list&eacute;es[br]dans la liste des recepteurs valides de sa classe de domaine.</reject_unlisted_recipient_text>
<reject_unlisted_sender>rejeter l'exp&eacute;diteur non list&eacute;</reject_unlisted_sender>
<reject_unlisted_sender_text>Reject the request when the MAIL FROM address is not listed[br] in the list of valid recipients for its domain class</reject_unlisted_sender_text>
<reject_unverified_recipient>rejeter le destinataire non v&eacute;rifi&eacute;</reject_unverified_recipient>
<reject_unverified_recipient_text>Rejeter la requ&ecirc;te lorsque l'adresse d'exp&eacute;dition du message est connue pour &ecirc;tre rejet&eacute;e[br]Ou lorsque les adresses destinataires ne sont pas solvables.</reject_unverified_recipient_text>
<reject_unverified_sender>rejeter le serveur non v&eacute;rifi&eacute;</reject_unverified_sender>
<reject_unverified_sender_help>Reject the request when mail to the MAIL FROM address is known to bounce, or when the sender address destination is not reachable</reject_unverified_sender_help>
<reject_unverified_sender_text>Reject the request when mail to the MAIL FROM address is known to bounce, or when the sender address destination is not reachable</reject_unverified_sender_text>
<related>Relatif</related>
<relay>relais</relay>
<relay explain>Si ce serveur ne stocke pas d'utilisateurs, vous devez pointer le nouveau serveur de messagerie afin de continuer &agrave; transmettre les messages</relay explain>
<relay explain 2>Cliquez sur le bouton ci-dessus afin de cr&eacute;er une r&egrave;gle de transport</relay explain 2>
<relay explain 3>Donnez le nom du serveur ou l'adresse ip vers laquelle on va relayer les messages</relay explain 3>
<relayhost>next-hop destination of non-local mail (relayhost)</relayhost>
<relayhost_text>By default, Postfix tries to deliver mail directly to the Internet.[br]
Depending on your local conditions this may not be possible or desirable.[br]
For example, your system may be turned off outside office hours, it may be behind a firewall, [br]
or it may be connected via a provider who does not allow direct mail to the Internet.[br]
 In those cases you need to configure Postfix to deliver mail indirectly via a relay host
</relayhost_text>
<relayhost_title>Quel mode de livraison: directe ou indirecte?</relayhost_title>
<relay_address>Adresse du serveur SMTP</relay_address>
<relay_behavior>Comportement Relais</relay_behavior>
<relay_behavior_text>D&eacute;finir le comportement de votre relais: si c'est un  simple MTA ou un v&eacute;ritable serveur de messagerie</relay_behavior_text>
<relay_behavior_text2>Define here is your server is only an MTA that relay inbound mails to other servers (relay) but allow to verify users addresses
or just verify domains (Hub) [br]
if your server is a full mail server set the option to mail.
</relay_behavior_text2>
<relay_domains_table>Domaines relais autoris&eacute;s</relay_domains_table>
<relay_ip>Adresse IP relais</relay_ip>
<relay_recipient_maps>Destinataires relais autoris&eacute;s</relay_recipient_maps>
<relay_recipient_maps_text> Optional lookup tables with all valid addresses in the domains that match "relay domains".[br]
Specify @domain as a wild-card for domains that have no valid recipient list,
and become a source of backscatter mail: Postfix accepts spam for non-existent recipients and then floods innocent people with undeliverable mail.[br]
Technically, tables listed with "Relay recipients allowed" are used as lists: Postfix needs to know only if a lookup string is found or not, but it does not use the result from table lookup.[br]
If this parameter is non-empty, then the Postfix SMTP server will reject mail to unknown relay users.[br]
This feature is off by default. </relay_recipient_maps_text>
<release>lib&eacute;rer</release>
<release_mail>Renvoyer ce message</release_mail>
<reload>recharger</reload>
<remote password>mot de passe distant</remote password>
<remote server mailbox>Votre serveur de messagerie distant</remote server mailbox>
<remote username>Nom d'utilisateur distant</remote username>
<remote-mail retrieval>r&eacute;cup&eacute;ration de mails distants</remote-mail retrieval>
<remove_mailgraph>supprime l'application mailgraph</remove_mailgraph>
<remove_mailqueue>Supprime tous les mails en file d'attente</remove_mailqueue>
<remove_mailqueue_text>&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r de vouloir supprimer cette file d'attente de messagerie? 
Tous les messages seront supprim&eacute;s et ne pourrons pas &ecirc;tre restaurer...</remove_mailqueue_text>
<remove_queuegraph>Supprime l'application QueueGraph</remove_queuegraph>
<remove_this_prog>D&eacute;sinstaller cette application de votre systme</remove_this_prog>
<remove_yorel>Supprime les scripts RRD YorHel's</remove_yorel>
<rename>renommer</rename>
<rename to>Renommer vers</rename to>
<replace>remplacer</replace>
<replace_line>remplace la ligne courante par</replace_line>
<report_settings>param&egrave;tres de rapport</report_settings>
<reprocess_queue>retraiter toutes les files d'attente</reprocess_queue>
<request_start_artica_service>Vous devez d&eacute;marrer ou red&eacute;marrer le service artica ex&eacute;cuter le fichier /etc/init.d/postfix restart-artica</request_start_artica_service>
<reserved>r&eacute;serv&eacute;</reserved>
<resource>ressource</resource>
<ressources_insuffisantes>Ressources insuffisantes</ressources_insuffisantes>
<restart_autofs>Red&eacute;marrer le service Auto-connect</restart_autofs>
<restart_autofs_text>Red&eacute;marrez le service Auto-connect afin d'appliquer vos param&egrave;tres en mode &quot;production&quot;</restart_autofs_text>
<restart_computer>Red&eacute;marrer</restart_computer>
<restart_computer_text>Cette op&eacute;ration va red&eacute;marrer cet ordinateur</restart_computer_text>
<restore>restaurer</restore>
<restrictions>restrictions</restrictions>
<restrictions_classes_list>Liste de Classes</restrictions_classes_list>
<results>R&eacute;sultats</results>
<return_to>retourner vers</return_to>
<roomNumber>Num&eacute;ro de chambre</roomNumber>
<rotate_logs>Rotation des fichier d'&eacute;v&egrave;nements</rotate_logs>
<ROUNDCUBE_NEWVERSION>Nouvelle version de RoundCube</ROUNDCUBE_NEWVERSION>
<ROUNDCUBE_NEWVERSION_TEXT>Mettez &agrave; jour votre webmail et disposez de nouvelles fonctionnalit&eacute;s</ROUNDCUBE_NEWVERSION_TEXT>
<routing_relay_recipient>Les b&eacute;n&eacute;ficiaires relais autoris&eacute;s</routing_relay_recipient>
<routing_rule>R&egrave;gle de routage</routing_rule>
<row>ligne</row>
<rows>lignes</rows>
<rule>r&egrave;gle</rule>
<rulegeneral>R&egrave;gles-G&eacute;n&eacute;rale</rulegeneral>
<rules>R&egrave;gles</rules>
<rule_name>nom de la r&egrave;gle</rule_name>
<rule_number>R&egrave;gle num&eacute;ro</rule_number>
<running>fonctionne</running>
<run_every>Fonctionne toujours</run_every>
<SAMBA_NEWVERSION>Nouvelle version de Samba</SAMBA_NEWVERSION>
<SAMBA_NEWVERSION_TEXT>Il est recommand&eacute; de mettre &agrave; jour votre version de Samba, V&eacute;rifiez le Centre de Contr&ocirc;le de Applications et mettez &agrave; jour votre Samba</SAMBA_NEWVERSION_TEXT>
<sasl_intro>SASL support can be used to authenticate remote SMTP clients to the Postfix SMTP server,
and to authenticate the Postfix SMTP client to a remote SMTP server.[br]
When receiving mail, the Postfix SMTP server logs the client-provided username, 
authentication method, and sender address to the log file, and optionally grants mail access via the "Allow sasl authenticated" in client restriction.[br]
When sending mail, the Postfix SMTP client can look up the remote SMTP server hostname or destination domain (the address right-hand part) 
in a SASL password LDAP, and if a username/password is found, it will use that username and password to authenticate to the remote SMTP server.
</sasl_intro>
<sasl_little_title>Authentification SMTP</sasl_little_title>
<sasl_title>Simple Authentication and Security Layer (SSL)</sasl_title>
<saturday>Dimanche</saturday>
<save>Sauvegarder</save>
<save parameters>Param&egrave;tres de sauvegarde</save parameters>
<saved_settings>Configuration sauvegard&eacute;e</saved_settings>
<save_configuration_file>Sauvegarde de la configuration</save_configuration_file>
<schedule>planification</schedule>
<scheduled>planifi&eacute;</scheduled>
<score>score</score>
<search>recherche</search>
<search_break>Results of your query exceed maximum rows that the system accept, please specify a query that match more your research</search_break>
<search_by>recherche par</search_by>
<search_in_message>Rechercher dans le messager</search_in_message>
<seconds>secondes</seconds>
<SectionSecurityRulesExplain>This section allows you to manage security settings when email go trought your server.
[br]These rules are translated when email agents send data on the postfix in order to recieve emails or send emails.[br]
[h3]Content rules[/h3]
These rules allows postfix to parse keywords directly in datas sended to the postfix port.[br]
you can block mails according specific content in the header part of mails.[br]
[h3]Clients rules[/h3]
These rules check the TCP/IP address of the remote servers/clients that send mails to this server in [b]RCPT TO[/b]
[h3]Senders rules[/h3]
These rules check the TCP/IP address of the remote servers/clients that send mails to this server in [b]MAIL FROM[/b] field[/b][br]
You can enable RBL RHSBL features in order to prevent spams
</SectionSecurityRulesExplain>
<SectionSecurityRulesExplainTitle>Section de r&egrave;gles de s&eacute;curit&eacute;</SectionSecurityRulesExplainTitle>
<Secure_channel_TLS>Tunnel s&eacute;curis&eacute; TLS</Secure_channel_TLS>
<security_analyze>Analyse de s&eacute;curit&eacute;</security_analyze>
<security_classes>classes de restrictions de s&eacute;curit&eacute;</security_classes>
<SECURITY_MODULES>Modules de s&eacute;curit&eacute;</SECURITY_MODULES>
<security_rules>r&egrave;gles de s&eacute;curit&eacute;</security_rules>
<security_rules_explain>Cette zone vous montre toutes les r&egrave;gles actives lorsque des mails passent par Postfix avant d'&ecirc;tre  envoy&eacute; au stockage du syst&egrave;me de messagerie</security_rules_explain>
<security_rules_text>Edit your synthesis's [strong]SMTP rules[/strong] in one single page in order to view the scanning flow.</security_rules_text>
<see_conf>Voir la configuration cr&eacute;e</see_conf>
<see_config>Voir le fichier cr&eacute;e</see_config>
<select>s&eacute;lectionner</select>
<select task>S&eacute;lectionner la t&acirc;che</select task>
<selected>s&eacute;lectionner</selected>
<selected_rule>S&eacute;lectionner la r&egrave;gle</selected_rule>
<select_filter>S&eacute;lectionner le filtre appropri&eacute;</select_filter>
<select_group>Selectionner le groupe</select_group>
<select_group_text>S'il vous pla&icirc;t s&eacute;lectionner dans la liste le groupe que vous souhaitez g&eacute;rer, afin de voir les r&eacute;glages</select_group_text>
<select_ip_address>S&eacute;lectionner l'adresse</select_ip_address>
<select_this_container>S&eacute;lectionnez ce conteneur</select_this_container>
<select_user_group_text>A group is used to define privileges of features and operations permitted in the portal.[br]If you didn't select a group, the user will be a simple user with only access to it's mailbox</select_user_group_text>
<select_user_group_title>S&eacute;lectionner le groupe d'utilisateur</select_user_group_title>
<selfmx>Self MX</selfmx>
<selfmx_text>Entrer un enregistrement MX pointant vers lui-m&ecirc;me pour toutes les machines</selfmx_text>
<send>envoyer</send>
<sended>envoy&eacute;</sended>
<Sender>Exp&eacute;diteur</Sender>
<senders>Exp&eacute;diteurs</senders>
<sender_address>Adresse d'Exp&eacute;diteur</sender_address>
<sender_canonical>adresse d'exp&eacute;diteur r&eacute;ecrite</sender_canonical>
<sender_dependent_relayhost_maps>Sender-dependent smarthost lookup tables</sender_dependent_relayhost_maps>
<sender_dependent_relayhost_maps_text>
[strong]Sender-dependent smarthost lookup tables.[/strong][br]  
The table are searched with the sender address and with the sender domain[br]
A sender-dependent override for the global "next-hop destination of non-local mail (relayhost)" parameter setting.[br]
The tables are searched by the envelope sender address and domain.[br] This information is overruled with {relay_transport}, {default_transport}[br]
If you need an smtp server to relay mail from each domain/email to each  SMTP server,
while distributing domain2.com mail as usual.[br]
[i]It only applies to remote recipients, so local deliveries could be proceed unimpeded too..[/i]
</sender_dependent_relayhost_maps_text>
<sender_dependent_relayhost_maps_title>Relais exp&eacute;diteurs de tables lookup</sender_dependent_relayhost_maps_title>
<sender_rules>R&egrave;gles d'exp&eacute;diteurs</sender_rules>
<sendto>Envoy&eacute; un message vers</sendto>
<server>serveur</server>
<servername>Nom de serveur</servername>
<servers>serveurs</servers>
<servers_list>Liste de serveurs</servers_list>
<server_memory>M&eacute;moire du serveur</server_memory>
<server_name>Nom du serveur</server_name>
<server_swap>M&eacute;moire swap du serveur</server_swap>
<server_time>temps du serveur</server_time>
<service>service</service>
<Services_Status>Statut des services</Services_Status>
<services_status>Statut des services</services_status>
<services_status_failed>Services &eacute;chou&eacute;s</services_status_failed>
<services_status_text>Voir tous les services et leur statut dans une page</services_status_text>
<service_disabled>Ce service est d&eacute;sactiv&eacute; par artica...</service_disabled>
<service_info>Information de service</service_info>
<service_name>Nom du d&eacute;mon</service_name>
<service_not_installed>Ce service n'est pas install&eacute;</service_not_installed>
<service_running>Ce service fonctionne actuellement</service_running>
<service_stopped>Le service est arr&ecirc;t&eacute;!</service_stopped>
<SESSION_END>[center][h2] Cette session est termin&eacute;e ... s'il vous pla&icirc;t connecter vous[/center][/h2]</SESSION_END>
<session_expired>Votre session a expir&eacute;</session_expired>
<session_expired_text>Vous devez vous connecter afin de poursuivre [br] Cliquez sur le lien ci-dessous pour aller &agrave; la page de connexion [a href=logon.php] ouverture de session [/a][/center]</session_expired_text>
<session_settings>Param&egrave;tres de session</session_settings>
<settings>param&egrave;tres</settings>
<set_quota>Param&egrave;trer le quota</set_quota>
<SET_SCHEDULE>D&eacute;finir l'ordonnancement de la t&acirc;che</SET_SCHEDULE>
<SET_SCHEDULE_TEXT>D&eacute;finissez l'heure de d&eacute;marrage de la t&acirc;che</SET_SCHEDULE_TEXT>
<shared>partag&eacute;</shared>
<shared_folder>Nom du dossier partag&eacute;</shared_folder>
<SHARE_FOLDER>Partagez un dossier</SHARE_FOLDER>
<SHARE_FOLDER_TEXT>Partagez un r&eacute;pertoire sur ce syst&egrave;me[br]Parcourez votre disque dur and pointez un r&eacute;pertoire &agrave; partager.</SHARE_FOLDER_TEXT>
<show>afficher</show>
<show_config_file>Voir le fichier de configuration cr&eacute;e</show_config_file>
<shutdown_computer>Eteindre</shutdown_computer>
<shutdown_computer_text>Cette op&eacute;ration va arr&ecirc;ter l'ordinateur, il ne sera pas disponible ...</shutdown_computer_text>
<sieve rules>R&egrave;gles de boite aux lettres</sieve rules>
<sieve_discard_text>
It is used to silently throw away the message.[br]  It does so by
   simply canceling the implicit keep action.[br]  If discard is used with other
   actions, the other actions still happen.[br]  Discard is compatible with
   all other actions.[br]  (For instance "Put into imap folder"+"discard" is equivalent to
   "Put into imap folder".)
</sieve_discard_text>
<sieve_fileinto_text>This operation action delivers the message into the specified folder.[br]
   Implementations SHOULD support this action, but in some environments this may be impossible.
</sieve_fileinto_text>
<sieve_keep_text>It is whatever action is taken in lieu of all other
   actions, if no filtering happens at all; generally, this simply means
   to file the message into the user's main mailbox.[br]  It
   provides a way to execute this action without needing to know the
   name of the user's main mailbox, providing a way to call it without
   needing to understand the user's setup, or the underlying mail
   system.
</sieve_keep_text>
<sieve_redirect_text>The "redirect to email" action is used to send the message to another user at
   a supplied address, as a mail forwarding feature does.[br]  This
  action makes no changes to the message body or existing headers, but it may add new headers.[br]
  It modifies the envelope recipient.
</sieve_redirect_text>
<sieve_reject_text>
It refuses delivery of a message by sending back an [MDN] to the sender.[br]
 It resends the message to the sender, wrapping it in a "reject" form, noting that it was rejected by the
   recipient.[br] In the following rule, message A is rejected and returned to the sender.
</sieve_reject_text>
<sieve_rules>R&egrave;gles de boite aux lettres</sieve_rules>
<sieve_rules_text>Ajouter / Modifier des r&egrave;gles en vue d'organiser des mails [b] apr&egrave;s [/b] en les sauvegardant dans votre bo&icirc;te aux lettres</sieve_rules_text>
<sieve_vacation_text>This is a rule for notification that messages will not be immediately answered.</sieve_vacation_text>
<sieve__text>S&eacute;lectionnez les op&eacute;rations lorsque les r&egrave;gles correspondent</sieve__text>
<simple_mode>Mode simple</simple_mode>
<since>depuis</since>
<single_ip>Adresse IP simple</single_ip>
<size>taille</size>
<sleeping>en veille</sleeping>
<smartsieve>r&egrave;gles de boite aux lettres</smartsieve>
<smbclient_not_installed_fill_form>L'outil smbclient n'est pas install&eacute;, le parcours est alors d&eacute;sactiv&eacute;. Remplissez le formulaire afin d'indiquer les informations de connexion.</smbclient_not_installed_fill_form>
<SMTP SASL Authentication>Authentification SASL SMTP</SMTP SASL Authentication>
<SMTP SASL Authentication enable>Activer le mode d'authentification SASL SMTP</SMTP SASL Authentication enable>
<SMTP SASL Authentication text>ISPs usually try to avoid that their smtp server becomes an open relay.[br] Thus, they either only open it up for their customers IP ranges or they require authentication[br]This option allows Postfix to send username password for a determined domain</SMTP SASL Authentication text>
<smtpd_client_connection_count_limit>Clients connection count limit</smtpd_client_connection_count_limit>
<smtpd_client_connection_count_limit_text>
How many simultaneous connections any client is allowed to make to this service.[br]
By default, the limit is set to half the default process limit value.[br]
[strong]To disable this feature, specify a limit of 0.[/strong]
[i]WARNING: The purpose of this feature is to limit abuse. It must not be used to regulate legitimate mail traffic. [/i]
</smtpd_client_connection_count_limit_text>
<smtpd_client_connection_rate_limit>Client connection rate limit</smtpd_client_connection_rate_limit>
<smtpd_client_connection_rate_limit_text>
The maximal number of connection attempts any client is allowed to make to this service per time unit.[br]
The time unit is specified with the "anvil rate time unit" configuration parameter.[br]
By default, a client can make as many connections per time unit as Postfix can accept.[br]
[strong]To disable this feature, specify a limit of 0.[/strong][br]
[i]WARNING: The purpose of this feature is to limit abuse. It must not be used to regulate legitimate mail traffic
</smtpd_client_connection_rate_limit_text>
<smtpd_client_event_limit_exceptions>Liste d'exemptions Client</smtpd_client_event_limit_exceptions>
<smtpd_client_event_limit_exceptions_text>
Clients that are excluded from connection count, connection rate, or SMTP request rate restrictions.[br] See the mynetworks parameter description for the parameter value syntax.[br]
By default, clients in trusted networks are excluded.[br]
 Specify a list of network blocks, hostnames or .domain names (the initial dot causes the domain to match any name below it)
</smtpd_client_event_limit_exceptions_text>
<smtpd_client_message_rate_limit>Taux limite de messages client</smtpd_client_message_rate_limit>
<smtpd_client_message_rate_limit_text>
The maximal number of message delivery requests that any client is allowed to make to this service per time unit, 
regardless of whether or not Postfix actually accepts those messages.[br]
 The time unit is specified with the the "anvil rate time unit" configuration parameter.[br]
By default, a client can send as many message delivery requests per time unit as Postfix can accept.[br]
[strong]To disable this feature, specify a limit of 0.[/strong]
[i]WARNING: The purpose of this feature is to limit abuse. It must not be used to regulate legitimate mail traffic. [/i]</smtpd_client_message_rate_limit_text>
<smtpd_client_new_tls_session_rate_limit>Limite de taux de session TLS pour un nouveau client</smtpd_client_new_tls_session_rate_limit>
<smtpd_client_new_tls_session_rate_limit_text>
The maximal number of new (i.e., uncached) TLS sessions that a remote SMTP client is allowed to negotiate with this service per time unit.[br]
 The time unit is specified with the the "anvil rate time" configuration parameter.[br]
By default, a remote SMTP client can negotiate as many new TLS sessions per time unit as Postfix can accept.[br]
[strong]To disable this feature, specify a limit of 0. Otherwise, specify a limit that is at least the per-client concurrent session limit, or else legitimate client sessions may be rejected.[/strong][br]
[i]WARNING: The purpose of this feature is to limit abuse. It must not be used to regulate legitimate mail traffic. [/i]
</smtpd_client_new_tls_session_rate_limit_text>
<smtpd_client_recipient_rate_limit>Taux limite des destinataires par serveur &eacute;metteur</smtpd_client_recipient_rate_limit>
<smtpd_client_recipient_rate_limit_text>
The maximal number of recipient addresses that any client is allowed to send to this service per time unit,
 regardless of whether or not Postfix actually accepts those recipients.[br]
 The time unit is specified with the "anvil rate time" unit configuration parameter.[br]
By default, a client can make as many recipient addresses per time unit as Postfix can accept.[br]
[strong]To disable this feature, specify a limit of 0.[/strong]
[i]WARNING: The purpose of this feature is to limit abuse. It must not be used to regulate legitimate mail traffic. [/i]
</smtpd_client_recipient_rate_limit_text>
<smtpd_client_restrictions>R&egrave;gles de restrictions d'acc&egrave;s clients</smtpd_client_restrictions>
<smtpd_client_restrictions_text>
Optional SMTP server access restrictions in the context of a client SMTP connection request.[br]
The default is to allow all connection requests.[br]
This section allows you to manage rules will put restrictions on what systems will be able to send mail through this server based on the client IP and host information (name).[br]
As restrictions are looked at in order, you will typically want to look at filters or restrictions that are based on local information first, in order to limit the external communications that will be initiated for each message.</smtpd_client_restrictions_text>
<smtpd_error_sleep_time>Erreur temps de veille</smtpd_error_sleep_time>
<smtpd_error_sleep_time_text>the SMTP server response delay after a client has made more than "soft error limit" errors, 
and fewer than "hard error limit" errors, without delivering mail.</smtpd_error_sleep_time_text>
<smtpd_hard_error_limit>Erreur de limite Hard</smtpd_hard_error_limit>
<smtpd_hard_error_limit_text>The maximal number of errors a remote SMTP client is allowed to make without delivering mail. The Postfix SMTP server disconnects when the limit is exceeded.</smtpd_hard_error_limit_text>
<smtpd_helo_required>Commande Helo requise</smtpd_helo_required>
<smtpd_helo_required_text>Require that a remote SMTP client introduces itself at the beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command</smtpd_helo_required_text>
<smtpd_helo_restrictions>R&egrave;gles HELO</smtpd_helo_restrictions>
<smtpd_helo_restrictions_text>Optional restrictions that the Postfix SMTP server applies in the context of the SMTP HELO command</smtpd_helo_restrictions_text>
<smtpd_recipient_limit>Limite de destinataire</smtpd_recipient_limit>
<smtpd_recipient_limit_text>Le nombre maximal de destinataires dans le message que Postfix va accepter</smtpd_recipient_limit_text>
<smtpd_recipient_restrictions>R&egrave;gles de restrictions de destinataires</smtpd_recipient_restrictions>
<smtpd_recipient_restrictions_text>
The access restrictions that the Postfix SMTP server applies in the context of the RCPT TO command.[br]
The purpose of the {smtpd_recipient_restrictions} feature is to control how Postfix replies to the RCPT TO command.
[br]If the restriction list evaluates to REJECT or DEFER, the recipient address is rejected;[br]
no surprises here. If the result is PERMIT, then the recipient address is accepted.[br]
And this is where surprises can happen.
</smtpd_recipient_restrictions_text>
<smtpd_reject_unlisted_recipient>Destinataire non list&eacute; rejet&eacute;</smtpd_reject_unlisted_recipient>
<smtpd_reject_unlisted_recipient_text>
Request that the Postfix SMTP server rejects mail for unknown recipient addresses,
even when no explicit "reject unlisted recipient" access restriction is specified.[br]
This prevents the Postfix queue from filling up with undeliverable MAILER-DAEMON messages.
</smtpd_reject_unlisted_recipient_text>
<smtpd_sasl_authenticated_header>Report the SASL authenticated user name in the log smtpd Received message header</smtpd_sasl_authenticated_header>
<smtpd_sasl_auth_enable>Activer l'authentification SASL</smtpd_sasl_auth_enable>
<smtpd_sender_restrictions>r&egrave;gles d'exp&eacute;diteur smtp</smtpd_sender_restrictions>
<smtpd_sender_restrictions text>Optional restrictions that the Postfix SMTP server applies in the context of the MAIL FROM command.[br]
The default is to permit everything.[br]Restrictions are applied in the order as specified; the first restriction that matches wins
</smtpd_sender_restrictions text>
<smtpd_sender_restrictions_text>
Optional restrictions that the Postfix SMTP server applies in the context of the MAIL FROM command.
[br]
The default is to permit everything.[br]
Specify a list of restrictions,continue long lines by starting the next line.[br]
Restrictions are applied in the order as specified; the first restriction that matches wins. 
</smtpd_sender_restrictions_text>
<smtpd_soft_error_limit>Limite d'erreur de soft</smtpd_soft_error_limit>
<smtpd_soft_error_limit_text>The number of errors a remote SMTP client is allowed to make without delivering mail before the Postfix SMTP server slows down all its responses.[br]
the Postfix SMTP server delays all responses by "error sleep time" seconds.</smtpd_soft_error_limit_text>
<smtpd_tls_CAfile>Fichier de Certificat de l'Autorit&eacute; de Certification</smtpd_tls_CAfile>
<smtpd_tls_cert_file>Fichier de certificat RSA</smtpd_tls_cert_file>
<smtpd_tls_key_file>Fichier de cl&eacute; priv&eacute; RSA</smtpd_tls_key_file>
<smtp_connection_cache_destinations>Cache de Connexion Postfix</smtp_connection_cache_destinations>
<smtp_connection_cache_destinations_field>Per-destination connection caching</smtp_connection_cache_destinations_field>
<smtp_connection_cache_destinations_minitext>Permanently enable SMTP connection caching for the specified destinations. With SMTP connection caching, a connection is not closed immediately after completion of a mail transaction. </smtp_connection_cache_destinations_minitext>
<smtp_connection_cache_destinations_text>
With SMTP connection caching, Postfix can deliver multiple messages over the same SMTP connection[br]
SMTP Connection caching is a performance feature.[br]
Whether or not it actually improves performance depends on the conditions
[ul]
[li]SMTP Connection caching can greatly improve performance when delivering mail to a destination with multiple mail servers, because it can help Postfix to skip over a non-responding server.[/li]
[li]Otherwise, the benefits of SMTP connection caching are minor: it eliminates the latency of the TCP handshake (SYN, SYN+ACK, ACK), plus the latency of the SMTP initial handshake (220 greeting, EHLO command, EHLO response).[/li]
[li]SMTP Connection caching gives no gains with respect to SMTP session tear-down. The Postfix sender process normally does not wait for the server's reply to the QUIT command, and it never waits for the TCP final handshake to complete.[/li]
[li]SMTP Connection caching introduces some overhead: the client needs to send an RSET command to find out if a connection is still usable, before it can send the next MAIL FROM command[/li]
[/ul]
 When SMTP connection caching is enabled, the sending process does not disconnect after a mail transaction, but gives the connection to the scache 
 server which keeps the connection open for a limited amount of time.[br]
After handing over the open connection to the scache server, the sender process continues with some other mail delivery request.[br]
Meanwhile, any sender process can ask the scache server for that cached connection and reuse it for mail delivery.[br]
The connection cache can be searched by destination domain name and by the IP address of the host at the other end of the connection.[br]
This allows Postfix to reuse a connection even when the remote host is mail server for domains with different names. 
[h4] The Postfix sender process supports two connection caching strategies[/h4]
[ul]
[li][strong]On-demand connection caching.[/strong]
 This is enabled by default.[br]
 When this feature is enabled, the Postfix sender process automatically saves a connection to the connection cache when a destination has a high volume of mail in the active queue. 
[br][/li]
[li][strong]Per-destination connection caching.[/strong][br]
This is enabled by explicitly listing specific destinations.[br]
After completing delivery to a selected destination, the Postfix sender process [i]always[/i] saves the connection to the connection cache
[/li]
[/ul]
</smtp_connection_cache_destinations_text>
<smtp_connection_cache_on_demand>On-demand connection caching</smtp_connection_cache_on_demand>
<smtp_connection_cache_time_limit>Temps limite du cache de connexion</smtp_connection_cache_time_limit>
<smtp_connection_cache_time_limit_text>When SMTP connection caching is enabled, the amount of time that an unused SMTP client socket is kept open before it is closed.[br][i]Do not specify larger values without permission from the remote sites[/i].</smtp_connection_cache_time_limit_text>
<smtp_connection_reuse_time_limit>Connection reuse time limit</smtp_connection_reuse_time_limit>
<smtp_connection_reuse_time_limit_text>The amount of time during which Postfix will use an SMTP connection repeatedly.[br]
The timer starts when the connection is initiated (i.e. it includes the connect, greeting and helo latency, in addition to the latencies of subsequent mail delivery transactions).[br]
This feature addresses a performance stability problem with remote SMTP servers.
[br]This problem is not specific to Postfix: [i]it can happen when any MTA sends large amounts of SMTP email to a site that has multiple MX hosts.[/i][br]
The problem starts when one of a set of MX hosts becomes slower than the rest.[br]
Even though SMTP clients connect to fast and slow MX hosts with equal probability, the slow MX host ends up with more simultaneous inbound connections than the faster MX hosts, 
because the slow MX host needs more time to serve each client request.[br]
[strong]The slow MX host becomes a connection attractor.[/strong]If one MX host becomes N times slower than the rest, it dominates mail delivery 
latency unless there are more than N fast MX hosts to counter the effect.[br]
And if the number of MX hosts is smaller than N, the mail delivery latency becomes effectively that of the slowest MX host divided by the total number of MX hosts.[br]
The solution uses connection caching by limiting the amount of time during which a connection can be used repeatedly (instead of limiting the number of deliveries over that connection),
 Postfix not only restores fairness in the distribution of simultaneous connections across a set of MX hosts, it also favors deliveries over connections 
 that perform well, which is exactly what we want.[br]
The default reuse time limit, [code]300s[/code], is comparable to the various smtp transaction timeouts which are fair estimates of maximum excess 
latency for a slow delivery.[br][i]Note that hosts may accept thousands of messages over a single connection within the default connection reuse time limit.[/i][br]
This number is much larger than the limit of 10 messages per cached connection.[br]
it may prove necessary to lower the limit to avoid interoperability issues with MTAs that exhibit bugs when many messages are delivered via a single connection.
[br]A lower reuse time limit risks losing the benefit of connection reuse when the average connection and mail delivery latency exceeds the reuse time limit.
</smtp_connection_reuse_time_limit_text>
<smtp_connect_timeout>Timeout de connexion</smtp_connect_timeout>
<smtp_connect_timeout_text>
The SMTP client time limit for completing a TCP connection, or zero (use the operating system built-in time limit).[br]
When no connection can be made within the deadline, the Postfix SMTP client tries the next address on the mail exchanger list.[br]
[strong]Specify 0 to disable the time limit (i.e. use whatever timeout is implemented by the operating system).[/strong]
[br][strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks). The default time unit is s (seconds).[/strong]
</smtp_connect_timeout_text>
<smtp_destination_concurrency_limit>smtp destination concurrency limit</smtp_destination_concurrency_limit>
<smtp_destination_concurrency_limit_text>The maximal number of parallel deliveries to the same destination via the smtp message delivery transport.
[br] This limit is enforced by the queue manager.[br]
 The message delivery transport name is the first field in the entry in the master.cf file.</smtp_destination_concurrency_limit_text>
<smtp_fallback_relay>Fall back relay servers</smtp_fallback_relay>
<smtp_fallback_relay_text>When mail is being deferred frequently,
 fixing the problem is always better than increasing the frequency of delivery attempts.[br]
 However, if you can control only the delivery attempt frequency, consider using a dedicated [strong]fallback relay "graveyard"[/strong] machine for bad destinations,
  so that these destinations do not ruin the performance of normal mail deliveries.[br]
This "graveyard" machine could use shorter retry times parameters for difficult to reach destinations. [br]
If you specify multiple SMTP destinations, Postfix will try them in the specified order.[br]
To prevent mailer loops between MX hosts and fall-back hosts, Postfix version 2.3 and later will not use this feature for destinations that it is MX host for.   
  </smtp_fallback_relay_text>
<smtp_fallback_relay_tiny>You can use a dedicated relay  machine for bad destinations.These destinations will not ruin the performance of normal mail deliveries</smtp_fallback_relay_tiny>
<smtp_helo_timeout>Timeout HELO</smtp_helo_timeout>
<smtp_helo_timeout_text>The SMTP client time limit for sending the HELO or EHLO command, and for receiving the initial server response.[br]
[strong]Time units: s (seconds), m (minutes), h (hours), d (days), w (weeks). [/strong][br]
The default time unit is s (seconds).
</smtp_helo_timeout_text>
<smtp_notifications>Notifications eMail</smtp_notifications>
<smtp_port>Port SMTP</smtp_port>
<smtp_sender_dependent_authentication>sender-dependent authentication</smtp_sender_dependent_authentication>
<smtp_sender_dependent_authentication_text>
Enable sender-dependent authentication in the Postfix SMTP client;[br](see [a href=postfix.routing.table.php]Relay senders lookup tables[/a]) this is available only with SASL authentication,
 and disables SMTP connection caching to ensure that mail from different senders will use the appropriate credentials
</smtp_sender_dependent_authentication_text>
<smtp_server>serveur SMTP</smtp_server>
<smtp_server_address>Adresse du serveur SMTP</smtp_server_address>
<smtp_server_port>Port du serveur SMTP</smtp_server_port>
<smtp_tls_note_starttls_offer>D&eacute;couvrir les serveurs qui prennent en charge TLS</smtp_tls_note_starttls_offer>
<smtp_tls_note_starttls_offer_text>As we decide on a "per site" basis whether or not to use TLS, 
it would be good to have a list of sites that offered "STARTTLS".[br] We can collect it ourselves with this option:[br]
If this feature is enabled and a server offers STARTTLS while TLS is not already enabled for that server, the Postfix SMTP client logs a line as follows:
[code]postfix/smtp[pid]: Host offered STARTTLS: [hostname.example.com][/code]
</smtp_tls_note_starttls_offer_text>
<sn>Nom</sn>
<softwares_install>Installation logiciels</softwares_install>
<soft_bounce>disables locally-generated bounces</soft_bounce>
<soft_bounce_text>Safety net to keep mail queued that would otherwise be returned to the sender.[br] This parameter disables locally-generated bounces,[br] and prevents the Postfix SMTP server from rejecting mail permanently,[br]
by changing 5xx reply codes into 4xx. However, this option is no cure for address rewriting mistakes or mail routing mistakes</soft_bounce_text>
<some_service_is_stopped>Arr&ecirc;t&eacute;</some_service_is_stopped>
<source>Source</source>
<source config>Param&egrave;tres du code source</source config>
<sources>sources</sources>
<source_path>Chemin source</source_path>
<spam>spam</spam>
<spam option 1>Si un message est reconnu comme 'Spam'</spam option 1>
<spam option 1r>Spam</spam option 1r>
<spam option 2>Si un message est reconnu comme
'Spam Probable'</spam option 2>
<spam option 2r>Spam Probable</spam option 2r>
<spam option 3>Si un message est consid&eacute;r&eacute; comme mis 
'en liste blanche'</spam option 3>
<spam option 3r>Mis sur la liste noire</spam option 3r>
<spam option 4>Si un message est consid&eacute;r&eacute; comme &quot;officiel&quot;</spam option 4>
<spam option 4r>Officiel</spam option 4r>
<spam option 5>Si un message est consid&eacute;r&eacute; comme &laquo;de confiance&raquo;</spam option 5>
<spam option 5r>De confiance</spam option 5r>
<spam option 6>Si un message est consid&eacute;r&eacute; comme &laquo;non d&eacute;tect&eacute;&raquo;</spam option 6>
<spam option 6r>Non D&eacute;tect&eacute;</spam option 6r>
<spam_detection_families>Familles de d&eacute;tection Anti-Spam</spam_detection_families>
<speed>vitesse</speed>
<spouseName>Nom d'&eacute;pouse</spouseName>
<sqlgrey_main_settings>Configurations principales SQLGrey</sqlgrey_main_settings>
<sqlgrey_satus>Statut SqlGrey</sqlgrey_satus>
<squid_events>&Eacute;v&egrave;nements de Squid</squid_events>
<squid_main_settings>Param&egrave;tres de cache Squid</squid_main_settings>
<SQUID_NEWVERSION>Nouvelle version du Proxy web SQUID</SQUID_NEWVERSION>
<SQUID_NEWVERSION_TEXT>Une nouvelle version du proxy Internet SQUID est disponible. Il est conseill&eacute; de la mettre &agrave; jour.</SQUID_NEWVERSION_TEXT>
<squid_status>Statut de Squid</squid_status>
<srv_artica>Services d'Artica</srv_artica>
<srv_kav_mail>Antivirus Kaspersky pour Postfix</srv_kav_mail>
<srv_postfix>Statut des services Postfix</srv_postfix>
<srv_postfix_infos>Informations sur Postfix</srv_postfix_infos>
<srv_postfix_version>Version majeure Postfix</srv_postfix_version>
<standard_classes>Classes standart</standard_classes>
<start>D&eacute;marrer</start>
<Start With>D&eacute;marrer avec</Start With>
<start_daemon>D&eacute;marrer le service</start_daemon>
<start_daemon_events>D&eacute;marrer le d&eacute;mon d'&eacute;v&egrave;nements</start_daemon_events>
<start_log_monitor>d&eacute;marrer le moniteur de log</start_log_monitor>
<start_service>D&eacute;marrer le service</start_service>
<start_service_in_debug>D&eacute;marrer ce service en mode verbeux</start_service_in_debug>
<start_service_text>Cliquer sur l'image pour d&eacute;marrer le d&eacute;mon</start_service_text>
<start_stop>Arr&ecirc;ter ou D&eacute;marrer</start_stop>
<star_explain>Le caract&egrave;re * est accept&eacute; dans le champ</star_explain>
<state>Etat</state>
<stateOrProvinceName>Etat ou nom d'une r&eacute;gion</stateOrProvinceName>
<statistics>Statistiques</statistics>
<statistics_engine>Moteurs de statistiques</statistics_engine>
<statistics_engine_text>Activer le moteur de Statistiques Artica, des graphiques et des fonctions de surveillance</statistics_engine_text>
<statistics_ou_text>Voir les statistiques de messagerie de votre Organisation</statistics_ou_text>
<status>Statut</status>
<statusandlicense>Statut et licence</statusandlicense>
<STAT_MODULES>Modules de statistiques</STAT_MODULES>
<stopped>Arr&ecirc;t&eacute;</stopped>
<stop_daemon>Arr&ecirc;ter le service</stop_daemon>
<stop_service>Arr&ecirc;ter le service</stop_service>
<stop_services>Sopper les services</stop_services>
<stop_service_text>Cliquez sur l'image pour arr&ecirc;ter le d&eacute;mon</stop_service_text>
<storage_limit>Limite de stockage</storage_limit>
<storage_rules>R&egrave;gles de stockage</storage_rules>
<storage_rules_text>Indiquez ici comment Postfix va contr&ocirc;ler sa file d'attente et le stockage de ses messages</storage_rules_text>
<storage_usage>L'utilisation du stockage</storage_usage>
<street>Rue</street>
<string>variable</string>
<subject>sujet</subject>
<submit>Soumettre</submit>
<subnet>sous-r&eacute;seaux</subnet>
<success>Succ&egrave;s</success>
<success operations>Op&eacute;rations r&eacute;ussies</success operations>
<success_template>mod&egrave;le r&eacute;ussi</success_template>
<sunday>Dimanche</sunday>
<support>Support</support>
<supported>Support&eacute;</supported>
<surbl_rules>liste noire en temps r&eacute;el des liens Internet</surbl_rules>
<surbl_rules_text>SURBLs differ from RBLs rules in that they are used to detect spam based on message body html hypertext links.</surbl_rules_text>
<surname>Surnom</surname>
<Suspicious>Suspicieux</Suspicious>
<swap_memory>M&eacute;moire Swap</swap_memory>
<switch>basculer</switch>
<switch_view>basculer la vue</switch_view>
<synchronize mailboxes>synchroniser les boites aux lettres</synchronize mailboxes>
<system>syst&egrave;me</system>
<system error>Il y a un soucis syst&egrave;me, peut &ecirc;tre une erreur  preg_match ou la socket ne peut &ecirc;tre ouverte</system error>
<system statistics>statistiques syst&egrave;me</system statistics>
<system_perfomances>Performances syst&egrave;me</system_perfomances>
<system_perfomances_datas>Perf. de donn&eacute;es syst&egrave;me</system_perfomances_datas>
<system_perfomances_datas_text>Syst&egrave;me E/S, Disque dur et statistiques r&eacute;seau</system_perfomances_datas_text>
<system_perfomances_text>charge syst&egrave;me, statistiques de performances m&eacute;moire</system_perfomances_text>
<system_tasks>T&acirc;ches Syst&egrave;me</system_tasks>
<system_tasks_text>Define specific tasks in order to maintain securities, productions and monitoring services</system_tasks_text>
<system_update>Syst&egrave;me de mise &agrave; jour</system_update>
<table>table</table>
<target>Cible</target>
<task>T&acirc;che</task>
<taskname>Nom de la t&acirc;che</taskname>
<tasks>T&acirc;ches</tasks>
<tasks_main_settings>Param&egrave;tres de t&acirc;ches Cron</tasks_main_settings>
<task_command>ligne de commande Shell</task_command>
<task_manager>Gestion des T&acirc;ches</task_manager>
<task_name>Nom de la t&acirc;che</task_name>
<task_postfix_network_auto>Postfix pr&eacute;vient que le DHCP change les interfaces IP (eth0 et eth1)</task_postfix_network_auto>
<task_q1>Donn&eacute;e un nom &agrave; la t&acirc;che</task_q1>
<tcp_address>Adresse TCP</tcp_address>
<tcp_main_settings>Param&egrave;tres cartes r&eacute;seau</tcp_main_settings>
<templates>Mod&egrave;les</templates>
<test>test</test>
<text>Cette page vous montre toutes les 10 secondes les &eacute;v&eacute;nements g&eacute;n&eacute;r&eacute;s par le syst&egrave;me de messagerie Postfix.</text>
<text1>These settings allows you to pe<title>Kaspersky For Mail server Global settings</text1>
<text_add_domain_entity>Donnez les domaines de messagerie de cette entit&eacute; :
Exemple: user.name@domain.tlb -&gt; domain.tlb</text_add_domain_entity>
<text_add_entity>Donner le nom de la nouvel entit&eacute;:</text_add_entity>
<text_logs>This is realtime logs of the current daemon of Kaspersky For Mail server[br]These page is refresh every 5 seconds</text_logs>
<then>alors</then>
<this_server_store>ce serveur stocke</this_server_store>
<thursday>Jeudi</thursday>
<time>heure</time>
<Timeout for receiving response from UDS server>Timeout for receiving response from UDS server (in seconds)</Timeout for receiving response from UDS server>
<timezone>Zone de temps</timezone>
<timezones>Zones de temps</timezones>
<time_date_com_text_moscow>Click to visit the web site timeanddate.com[br]In order to see the current time in [b]moscow[/b]</time_date_com_text_moscow>
<title>Ev&eacute;nements Artica-Postfix</title>
<TITLE_DOMAINS>Param&egrave;tres principaux</TITLE_DOMAINS>
<title_infos>Informations de statistiques</title_infos>
<title_licence_infos>Informations de Licence</title_licence_infos>
<title_logs>Ev&eacute;nements Kaspersky</title_logs>
<title_main_hash>Fichiers hash:main.cf</title_main_hash>
<title_main_transport>Param&egrave;tres de transport de Messagerie: main.cf</title_main_transport>
<title_postfix_tuning>R&eacute;glage de Performance Postfix</title_postfix_tuning>
<title_postfix_tuning_1>Travailler plus avec les processus de votre serveur SMTP</title_postfix_tuning_1>
<title_postfix_tuning_1_text>With Postfix versions 2.0 and earlier, the smtpd server pauses before reporting an error to an SMTP client.
[br]The idea is called tar pitting.[br]However, these delays also slow down Postfix. When the smtpd server replies slowly, sessions take more time, 
so that more smtpd server processes are needed to handle the load.[br]
When your Postfix smtpd( server process limit is reached, new clients must wait until a server process becomes available.[br]
This means that all clients experience poor performance.[br]
You can speed up the handling of smtpd server error replies by turning off the delay by set [code]0[/code]
</title_postfix_tuning_1_text>
<title_postfix_tuning_2>Ralentissement des clients SMTP qui g&eacute;n&egrave;re beaucoup d'erreurs</title_postfix_tuning_2>
<title_postfix_tuning_2_text>
 The Postfix smtpd server maintains a per-session error count.[br]
 The error count is reset when a message is transferred successfully, and is incremented when a client request is unrecognized or unimplemented,
 when a client request violates access restrictions, or when some other error happens.[br]
As the per-session error count increases, the smtpd server changes behavior and begins to insert delays into the responses.
[br]The idea is to slow down a run-away client in order to limit resource usage.[br]
[i]IMPORTANT: These delays slow down Postfix, too.[br]
When too much delay is configured, the number of simultaneous SMTP sessions will increase until it reaches the smtpd server process limit, 
and new SMTP clients must wait until an smtpd server process becomes available. [/i]
[ul]
[li]When the error count reaches "soft error limit" (default: 10), the Postfix smtpd server delays all non-error and error responses by "error sleep time" seconds (default: 1 second).[/li]
[li]When the error count reaches "hard error limit" (default: 20) the Postfix smtpd server breaks the connection.[/li][/ul]
</title_postfix_tuning_2_text>
<title_postfix_tuning_3>Mesures contre les clients qui font un trop grand nombre de connexions</title_postfix_tuning_3>
<title_postfix_tuning_3_text>
 The Postfix smtpd server can limit the number of simultaneous connections from the same SMTP client,
 as well as the connection rate and the rate of certain SMTP commands from the same client.[br]
 These statistics are maintained by the anvil server (translation: if anvil breaks, then connection limits stop working).[br]
[i]IMPORTANT: These limits must not be used to regulate legitimate traffic: mail will suffer grotesque delays if you do so.[/i]
[br] The limits are designed to protect the smtpd server against abuse by out-of-control clients. </title_postfix_tuning_3_text>
<title_postfix_tuning_4>Conseils de performance sur la distribution g&eacute;n&eacute;rale de courrier &eacute;lectronique</title_postfix_tuning_4>
<title_postfix_tuning_4_text>
[ul]
[li]Don't overwhelm the disk with mail submissions.[br] Optimize the mail submission rate by tuning the number of parallel submissions and/or by tuning the Postfix 
[strong]in flow delay[/strong] parameter setting[/li]

[li]Reduce the [strong]connect timeout[/strong] and [strong]helo timeout[/strong] values so that Postfix does not waste lots of time connecting to non-responding remote SMTP servers.[/li]
[li]Use a [strong][a href=postfix.fallback.relay.php]fallback relay host[/strong][/a] for mail that cannot be delivered upon the first attempt.[br]
 This "graveyard" machine can use shorter retry times for difficult to reach destinations[/li]
[li]Speed up disk updates with a large (64MB) persistent write cache.[br]
This allows disk updates to be sorted for optimal access speed without compromising file system integrity when the system crashes.[/li]
[li]Use a solid-state disk (a persistent RAM disk).[br] This is an expensive solution that should be used in combination with short SMTP timeouts 
and a [a href=postfix.fallback.relay.php]fallback relay "graveyard" machine[/a] that delivers mail for problem destinations.[/li]
 [/ul]
</title_postfix_tuning_4_text>
<title_postfix_tuning_5>R&eacute;glage du nombre de destinataires par livraison</title_postfix_tuning_5>
<title_postfix_tuning_5_text>
The [strong]"default destination recipient limit"[/strong] parameter (default: 50) 
controls how many recipients a Postfix delivery agent will send with each copy of an email message.[br]
You can override this setting for specific Postfix delivery agents.[br]
For example, [strong]"uucp destination recipient limit[/strong] = 100" would limit the number of recipients per UUCP delivery to 100.[br]
If an email message exceeds the recipient limit for some destination, the Postfix queue manager 
breaks up the list of recipients into smaller lists.[br]
Postfix will attempt to send multiple copies of the message in parallel.[br]
[i]IMPORTANT: Be careful when increasing the recipient limit per message delivery;[br]
some smtpd servers abort the connection when they run out of memory or when a hard recipient limit is reached, so that the message will never be delivered.[/i][br]
The [strong]"smtpd recipient limit"[/strong] parameter (default: 1000) controls how many recipients the Postfix smtpd server will take per delivery.[br]
The default limit is more than any reasonable SMTP client would send.[br]
The limit exists to protect the local mail system against a run-away client. 
</title_postfix_tuning_5_text>
<title_postfix_tuning_6>R&eacute;glage de la fr&eacute;quence des tentatives de reporter la livraison du courrier</title_postfix_tuning_6>
<title_postfix_tuning_6_text>
 When a Postfix delivery agent (smtp(8), local(8), etc.) is unable to deliver a message it may blame the message itself, or it may blame the receiving party.[br]
 [ul]
[li]When the delivery agent blames the message, the queue manager gives the queue file a time stamp into the future, 
so it won't be looked at for a while.[br]
By default, the amount of time to cool down is the amount of time that has passed since the message arrived.[br]
This results in so-called exponential backoff behavior.[/li]
[li]When the delivery agent blames the receiving party (for example a local recipient user, or a remote host), 
the queue manager not only advances the queue file time stamp, but also puts the receiving party on a "dead" list so that it will be skipped for some amount of time.[/li]
[/ul]
This process is governed by a bunch of little parameters.
[ul]
[li][strong]queue run delay[/strong](default: 300 seconds; before Postfix 2.4: 1000s)[br]How often the queue manager scans the queue for deferred mail. [/li]
[li][strong]minimal backoff time[/strong] (default: 300 seconds; before Postfix 2.4: 1000s)[br]
The minimal amount of time a message won't be looked at, and the minimal amount of time to stay away from a "dead" destination.[/li]
[li][strong]maximal backoff time[/strong] (default: 4000 seconds)[br]The maximal amount of time a message won't be looked at after a delivery failure. [/li]
[li][strong]maximal queue lifetime[/strong] (default: 5 days)[br]How long a message stays in the queue before it is sent back as undeliverable.[br]
Specify 0 for mail that should be returned immediately after the first unsuccessful delivery attempt.[/li]
[li]bounce_queue_lifetime (default: 5 days, available with Postfix version 2.1 and later) How long a MAILER-DAEMON message stays in the queue before it is considered undeliverable.
[br] Specify 0 for mail that should be tried only once. [/li]
[li][strong]qmgr message recipient limit (default: 20000)[/li][/strong]
The size of many in-memory queue manager data structures.[br]
Among others, this parameter limits the size of the short-term, in-memory list of "dead" destinations.[br]
Destinations that don't fit the list are not added.[/li]
[/ul]
[i]IMPORTANT: If you increase the frequency of deferred mail delivery attempts, or if you flush the deferred mail queue frequently,
 then you may find that Postfix mail delivery performance actually becomes worse.[/i][br]
 [strong]The symptoms are as follows:[/strong]
 [ul]
[li]The active queue becomes saturated with mail that has delivery problems. New mail enters the active queue only when an old message is deferred.
[br] This is a slow process that usually requires timing out one or more SMTP connections.[/li]
[li]All available Postfix delivery agents become occupied trying to connect to unreachable sites etc.[br]
New mail has to wait until a delivery agent becomes available.[br]
 This is a slow process that usually requires timing out one or more SMTP connections.[/li]
[/ul]When mail is being deferred frequently, fixing the problem is always better than increasing the frequency of delivery attempts.
[br] However, if you can control only the delivery attempt frequency, consider using a dedicated fallback_relay "graveyard" machine for bad destinations,
 so that these destinations do not ruin the performance of normal mail deliveries. 
 [/ul]
</title_postfix_tuning_6_text>
<title_postfix_tuning_7>R&eacute;glage du nombre de processus Postfix</title_postfix_tuning_7>
<title_postfix_tuning_7_text>The "default process limit" configuration parameter gives direct control over how many daemon processes Postfix will run.[br]
As of Postfix 2.0 the default limit is 100 smtp client processes, 100 smtp server processes, and so on.[br]
This may overwhelm systems with little memory, as well as networks with low bandwidth.[br]
You can change the global process limit by specifying a non-default "default process limit".
</title_postfix_tuning_7_text>
<title_postfix_tuning_8>R&eacute;glage simultan&eacute;e du nombre de livraisons</title_postfix_tuning_8>
<title_postfix_tuning_8_text>
 Although Postfix can be configured to run 1000 SMTP client processes at the same time, it is rarely desirable that it makes 
 1000 simultaneous connections to the same remote system.[br]
 For this reason, Postfix has safety mechanisms in place to avoid this so-called "thundering herd" problem.[br]
The Postfix queue manager implements the analog of the TCP slow start flow control strategy:
[i]when delivering to a site, send a small number of messages first, then increase the concurrency as long as all goes well; reduce concurrency in the face of congestion.[/i][br]
[ul]The [strong]"initial destination concurrency"[/strong] parameter (default: 5) controls how many messages are initially sent to the same destination before adapting 
delivery concurrency.[br]
Of course, this setting is effective only as long as it does not exceed the process limit and the destination concurrency limit for the specific mail transport channel.[/li]
[li]The [strong]"default destination concurrency limit"[/strong] parameter (default: 20) controls how many messages may be sent to the same destination simultaneously.[br]
 You can override this setting for specific message delivery transports by taking the name of the master.cf entry and appending "_destination_concurrency_limit".[br]
[/ul]
Examples of transport specific concurrency limits are:
[ul]
[li]The [strong]"local destination concurrency limit"[/strong] parameter (default: 2) controls how many messages are delivered simultaneously to the same local recipient.
[br]The recommended limit is low because delivery to the same mailbox must happen sequentially, so massive parallelism is not useful.[br]
Another good reason to limit delivery concurrency to the same recipient:[br] if the recipient has an expensive shell command in her .forward file, 
or if the recipient is a mailing list manager, you don't want to run too many instances of those processes at the same time.[/li]
[li]The default [strong]"smtp destination concurrency limit"[/strong] of 20 seems enough to noticeably load a system without bringing it to its knees.[br]
Be careful when changing this to a much larger number.[/li][/ul]
The above default values of the concurrency limits work well in a broad range of situations.[br]
Knee-jerk changes to these parameters in the face of congestion can actually make problems worse.[br]
Specifically, large destination concurrencies should never be the default.[br]
They should be used only for transports that deliver mail to a small number of high volume domains.[br]
A common situation where high concurrency is called for is on gateways relaying a high volume of mail from between the Internet and an intranet mail environment.[br]
Approximately half the mail (assuming equal volumes inbound and outbound) will be destined for the internal mail hubs.[br]
Since the internal mail hubs will be receiving all external mail exclusively from the gateway, 
it is reasonable to configure the gateway to make greater demands on the capacity of the internal SMTP servers.[br]
The tuning of the inbound concurrency limits need not be trial and error.[br]
 A high volume capable mailhub should be able to easily handle 50 or 100 (rather than the default 20) simultaneous connections, 
 especially if the gateway forwards to multiple MX hosts.[br]
When all MX hosts are up and accepting connections in a timely fashion, throughput will be high.[br]
If any MX host is down and completely unresponsive, the average connection latency rises to at least 1/N * $smtp_connection_timeout, if there are N MX hosts.[br]
This limits throughput to at most the destination concurrency * N / "smtp connection timeout".
[br]For example, with a destination concurrency of 100 and 2 MX hosts, each host will handle up to 50 simultaneous connections.[br]
If one MX host is down and the default SMTP connection timeout is 30s, the throughput limit is [code]100 * 2 / 30 ~= 6[/code] messages per second.[br]
This suggests that high volume destinations with good connectivity and multiple MX hosts need a lower connection timeout, values as low as [code]5s[/code] or even [code]1s[/code]
can be used to prevent congestion when one or more, but not all MX hosts are down.[br]
If necessary, set a higher "transport destination concurrency limit" and a lower "smtp connection timeout" 
(with a "-o" override in master.cf since this parameter has no per-transport name) for the relay transport and any transports dedicated for specific high volume destinations.
</title_postfix_tuning_8_text>
<title_postfix_tuning_text>The hints and tips in this document help you improve the performance of Postfix systems that already work.</title_postfix_tuning_text>
<TLS_EXPLAIN>
[b]Secure SMTP over Transport Layer Security[/b][br]SMTP servers and clients normally communicate in the clear over the Internet.[br]
In many cases, this communication goes through one or more router that is not controlled or trusted by either entity.[br]
Such an untrusted router might allow a third party to monitor or alter the communications between the server and client.[br]
Further, there is often a desire for two SMTP agents to be able to authenticate each others` identities.[br]
For example, a secure SMTP server might only allow communications from other SMTP agents it knows, or it might act differently for messages received from an agent it knows than from one it doesn't know.[br]
TLS [TLS], more commonly known as SSL, is a popular mechanism for  enhancing TCP communications with privacy and authentication. 
[br]TLS is in wide use with the HTTP protocol, and is also being used for adding security to many other common protocols that run over TCP.
</TLS_EXPLAIN>
<tls_level>Niveau TLS</tls_level>
<tls_logging> Server-side TLS activity logging</tls_logging>
<tls_logging_intro>To get additional information about Postfix SMTP server TLS activity you can increase the log level.[br]
Each logging level also includes the information that is logged at a lower logging level.[br]
<ul style=margin:5px>[li]Use log level "{tls_log_field_3}" [br]only in case of problems.[/li]
[li]Use of log level "{tls_log_field_4}" [br]is strongly discouraged[/li][/ul]
</tls_logging_intro>
<tls_log_field_0>D&eacute;sactiver la journalisation de l'activit&eacute; TLS</tls_log_field_0>
<tls_log_field_1>Log TLS handshake and certificate information</tls_log_field_1>
<tls_log_field_2>Ecrire les &eacute;v&egrave;nements pendant la n&eacute;gociation TLS</tls_log_field_2>
<tls_log_field_3>Log hexadecimal and ASCII dump of TLS negotiation process</tls_log_field_3>
<tls_log_field_4>Log hexadecimal and ASCII dump of complete transmission after STARTTLS</tls_log_field_4>
<tls_smtp_server>Serveur SMTP TLS</tls_smtp_server>
<tls_table>Niveau de la table de routage TLS</tls_table>
<tls_table_explain>lookup table with the Postfix SMTP client TLS usage policy by next-hop destination and by remote SMTP server hostname</tls_table_explain>
<tls_title>Transport Layer Security (TLS)</tls_title>
<to>vers</to>
<To Address>Vers l'Adresse</To Address>
<today>Aujourd'hui</today>
<todaysenderscountry>Pays d'exp&eacute;diteurs (aujourd'hui)</todaysenderscountry>
<tools>outils</tools>
<top>top</top>
<topten>TOP 10</topten>
<top_ressources>TOP des ressources</top_ressources>
<total>total.</total>
<town>ville</town>
<to_ip_address>vers l'adresse tcp/ip</to_ip_address>
<transport_add>Ajouter un relais de destination</transport_add>
<transport_domain>Tous les mails pour</transport_domain>
<transport_ip>Destination</transport_ip>
<transport_maps_pattern_explain>
[ul]
[li][strong]user+extension@domain[/strong]: Mail for user+extension@domain is delivered through transport.[/li]
[li][strong]user@domain[/strong]:Mail  for user@domain is delivered through transport to nexthop.[/li]
[li][strong]domain[/strong]:Mail for domain is delivered through transport to nexthop.[/li]
[li][strong].domain[/strong]:Mail for any subdomain of domain is delivered through  transport[/li]
[/ul]
[i]Note 1: the special pattern * represents any address (i.e. it functions as the wild-card pattern)[/i]
</transport_maps_pattern_explain>
<transport_port>Port de destination</transport_port>
<transport_single>service de transport pour ce domaine</transport_single>
<transport_table>Table de routage SMTP</transport_table>
<transport_table_explain>If this server does not include local mailboxes for message delivery according a specific domain 
therefore all incoming mail messages must be transferred to the local host where such mailbox server is installed.[br]
The rules for transferring (routing) are set in this section.[br]
</transport_table_explain>
<transport_table_text>Modifier la table de routage de messagerie si vous utilisez des relais de messagerie dans votre organisation</transport_table_text>
<transport_text_delete>Supprimer ce transport</transport_text_delete>
<transport_type>Service</transport_type>
<transport_will_translate_to>se rediriger vers</transport_will_translate_to>
<troubleshoot>R&egrave;gler une panne</troubleshoot>
<troubleshoot_explain>R&eacute;parer en tenter de corriger les donn&eacute;es corrompues</troubleshoot_explain>
<tuesday>Mardi</tuesday>
<type>type</type>
<UDS_enabled>Activer UDS</UDS_enabled>
<uid>Identifiant unique</uid>
<umount>d&eacute;connecter</umount>
<umount_explain>D&eacute;connecter la ressource sur ce serveur</umount_explain>
<unable_to_locate>impossible de localiser</unable_to_locate>
<unknown>Inconnu</unknown>
<unknown_user>utilisateur inconnu</unknown_user>
<unlock_imap_session>D&eacute;bloquer et essayez de vous connecter au serveur imap</unlock_imap_session>
<unselect_all>retirer tout</unselect_all>
<up>haut</up>
<update>mise &agrave; jour</update>
<UpdateServerUrl>Url du serveur de mise &agrave; jour</UpdateServerUrl>
<updates_error>Erreurs de mise &agrave; jours</updates_error>
<updates_success>Mise &agrave; jour effectu&eacute;e avec succ&egrave;s</updates_success>
<UPDATE_ANTIVIRUS>Base de donn&eacute;es de mise &agrave; jour antivirale</UPDATE_ANTIVIRUS>
<UPDATE_ANTIVIRUS_DATABASE_PERFORMED>La t&acirc;che de mise &agrave; jour &agrave; &eacute;t&eacute; programm&eacute;e pour tourner en arri&egrave;re-plan, r&eacute;f&eacute;rez-vous aux &eacute;v&egrave;nements pour afficher les r&eacute;sultats</UPDATE_ANTIVIRUS_DATABASE_PERFORMED>
<UPDATE_ANTIVIRUS_TEXT>effectuer la mise &agrave; jour des bases antivirus</UPDATE_ANTIVIRUS_TEXT>
<UPDATE_CLAMAV>Mettez &agrave; jour la base antivirus ClamAV</UPDATE_CLAMAV>
<UPDATE_CLAMAV_EXPLAIN>Lancez la mise &agrave; jour du moteur de scan et des fichiers de signatures ClamAV</UPDATE_CLAMAV_EXPLAIN>
<update_events>Ev&egrave;nement de mise &agrave; jours</update_events>
<update_kaspersky_database_title>Base de donn&eacute;es de mise &agrave; jour antivirale</update_kaspersky_database_title>
<update_now>faites la mise &agrave; jour maintenant</update_now>
<update_settings>Param&egrave;tres de mise &agrave; jour</update_settings>
<upgrade_artica>Nouvelle version d'Artica</upgrade_artica>
<upgrade_artica_text>Une nouvelle version d'Artica est disponible, vous pouvez effectuer une mise &agrave; jour si vous voulez ...</upgrade_artica_text>
<upgrade_your_system>Mettez &agrave; jour votre syst&egrave;me</upgrade_your_system>
<upload>t&eacute;l&eacute;charger</upload>
<upload file>Fichier de t&eacute;l&eacute;chargement</upload file>
<upload_max_filesize>Taille Max du fichier de t&eacute;l&eacute;chargement</upload_max_filesize>
<upload_new_license>T&eacute;l&eacute;charger une nouvel licence</upload_new_license>
<use>utilis&eacute;</use>
<use%>utilis&eacute; %</use%>
<used>utilis&eacute;</used>
<UseProxy>Activer le serveur proxy</UseProxy>
<userid>Identifiant unique[br] (boite aux lettres)</userid>
<username>Nom d'utilisateur</username>
<userPassword>Mot de passe</userPassword>
<users>Utilisateurs</users>
<users_allow>Droits d'utilisateur</users_allow>
<user_backup_emails_query_text>Recherchez et restaurez les messages sauvegard&eacute;s qui ont travers&eacute;s la passerelle de messagerie</user_backup_emails_query_text>
<user_class>Classe personnalis&eacute;e</user_class>
<user_class_text>&lt;/user_class_text&gt;
&lt;note&gt;Description</user_class_text>
<user_email_text>R&eacute;gler la premi&egrave;re adresse e-mail de cet utilisateur, cet email sera l'adresse maitre de ce compte</user_email_text>
<user_interface>Interface utilisateur</user_interface>
<user_interface_text>Personnalisez l'interface Artica de cet utilisateur</user_interface_text>
<UseUpdateServerUrl>Utiliser l'url du serveur de mise &agrave; jours</UseUpdateServerUrl>
<UseUpdateServerUrlOnly>Utiliser seulement l'url de ce serveur pour les mises &agrave; jours</UseUpdateServerUrlOnly>
<use_local_storage>Utiliser le stockage local</use_local_storage>
<use_local_storage_text>Parcourez ce serveur et s&eacute;lectionnez un dossier sur le syst&egrave;me de fichier local</use_local_storage_text>
<use_pid>utilise le num&eacute;ro pid</use_pid>
<use_tls>utiliser le TLS</use_tls>
<use_tls_relay_explain>Utilisez la communication TLS avec le serveur cible d&eacute;fini</use_tls_relay_explain>
<using>utilis&eacute;</using>
<using_pid>utilis&eacute; le num&eacute;ro pid</using_pid>
<using_version>num&eacute;ro de version utilis&eacute;</using_version>
<vacation>vacances</vacation>
<vacation_default>Bonjour, je suis actuellement indisponible, je lirai votre message d&egrave;s mon retour</vacation_default>
<value>valeur</value>
<vendor>nom du vendeur</vendor>
<verify_template>v&eacute;rifier le template</verify_template>
<version>version</version>
<view>voir</view>
<view_script>voir le script</view_script>
<virus>virus</virus>
<VIRUSES_FOUND>Codes malicieux trouv&eacute;(s) !</VIRUSES_FOUND>
<VIRUSES_FOUND_TEXT>Des codes malicieux ont &eacute;t&eacute;s trouv&eacute;s dans votre serveur, v&eacute;rifiez les &eacute;v&egrave;nements afin d'afficher les d&eacute;tections.</VIRUSES_FOUND_TEXT>
<virusname>Nom du virus</virusname>
<virus_by_sender_domains>D&eacute;tection des virus par les domaines &eacute;metteurs</virus_by_sender_domains>
<VIRUS_EVENTS>&Eacute;v&egrave;nements viraux</VIRUS_EVENTS>
<waiting>Veuillez patienter pendant l'op&eacute;ration</waiting>
<waiting_settings>param&egrave;tres d'attente</waiting_settings>
<WANT_INSTALL>Voulez-vous installer le produit s&eacute;lectionn&eacute; ?</WANT_INSTALL>
<warn>avertissement</warn>
<Warning>attention</Warning>
<WARN_help>Ecrire un &eacute;v&egrave;nement avec un texte optionnel, si disponible ajout des information du serveur exp&eacute;diteur avec le helo, l'&eacute;metteur , destinataire et les informations protocolaires</WARN_help>
<warn_if_reject>Avertir dans le log en cas de rejeter</warn_if_reject>
<warn_if_reject_text>Change the meaning of the next restriction,[br] so that it logs a warning instead of rejecting a request[br] (look for logfile records that contain "reject_warning").[br] This is useful for testing new restrictions[br] in a "live" environment without risking unnecessary loss of mail</warn_if_reject_text>
<webmail>webmail</webmail>
<website>Site Web</website>
<websites>Sites Web</websites>
<web_proxy>Proxy Web</web_proxy>
<web_proxy_text>Param&eacute;trer votre serveur Proxy</web_proxy_text>
<web_server_path>Chemin complet vers le dossier source php artica</web_server_path>
<wednesday>mercredi</wednesday>
<week>semaine</week>
<weekly>hebdomadaire</weekly>
<WELCOME>Bienvenue sur Artica-Postfix</WELCOME>
<WHEN_TO_BACKUP>Quand sauvegarder ?</WHEN_TO_BACKUP>
<WHEN_TO_BACKUP_TEXT>D&eacute;finissez l'ordonnancement de l'ex&eacute;cution de la sauvegarde</WHEN_TO_BACKUP_TEXT>
<white list>Liste Blanche</white list>
<white list explain>Gestion de la liste des adresses.[br] Les messages de ces adresses ne sont pas v&eacute;rifi&eacute;es pour la pr&eacute;sence de spam</white list explain>
<width>largeur</width>
<width_action>largeur</width_action>
<will_deleted_apply_config>Effacer apr&egrave;s application de la configuration</will_deleted_apply_config>
<with>avec</with>
<with_error>avec l'erreur</with_error>
<wizard1_welcome>Bienvenue dans vos premiers r&eacute;glages 
artica-postfix</wizard1_welcome>
<wizard1_welcome_text>Cet assistant vous aidera &agrave; cr&eacute;er rapidement les premiers param&egrave;tres afin de fournir un serveur complet de messagerie en mode production.</wizard1_welcome_text>
<words>mots</words>
<work>travail</work>
<WORKGROUP>Groupe de travail</WORKGROUP>
<working_title>Emploi</working_title>
<write>Ecrire</write>
<xapian_packages>Moteurs de recherche</xapian_packages>
<xdelete_domain_text>&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce nom de domaine?
Les bo&icirc;tes aux lettres, alias... de ce domaine vont &eacute;galement &ecirc;tre supprim&eacute;s</xdelete_domain_text>
<xmozillanickname>surnom</xmozillanickname>
<xspamtest>D&eacute;finir X-SpamTest-Header</xspamtest>
<year>ann&eacute;e</year>
<yearly>Annuel</yearly>
<yes>Oui</yes>
<yesterday>hier</yesterday>
<yorel_about>YorHel's RRD scripts si maintain by Yoran Heling live in Gieten (Netherlands) he had written usefull rrd scripts[br][a href='http://stats.yorhel.nl/info/rrdtool/']YorHel website[/a]</yorel_about>
<your>Votre</your>
<your mailbox usage>L'utilisation de votre bo&icirc;te aux lettres</your mailbox usage>
<your_quarantine>Votre quarantaine</your_quarantine>
<your_server_type>Configuration de votre serveur MTA</your_server_type>
<you_can_close_this_form>Vous pouvez maintenant fermer cette section</you_can_close_this_form>
<you_should_use_one_of_these_network>Vous devez utiliser l'un de ces param&egrave;tres r&eacute;seau</you_should_use_one_of_these_network>
<_help>S&eacute;lectionnez une option</_help>
